Lam Trường - Hè muộn - перевод текста песни на немецкий

Hè muộn - Lam Trườngперевод на немецкий




Hè muộn
Später Sommer
Một ngày đi qua đêm cũng qua
Ein Tag vergeht und die Nacht geht vorbei
xanh đã vàng, phượng đã tàn
Grüne Blätter sind gelb, der Flammenbaum verblüht
Nhưng em đâu hay hồn nhiên như đám cỏ hoa
Doch du ahnst nicht, so unbekümmert wie Gras und Blumen
Không biết muộn còn rực cháy
Weißt nicht, dass der späte Sommer noch lodert
Một mùa đi qua năm tháng qua
Eine Jahreszeit vergeht und die Jahre ziehen vorbei
Bước chân nhẹ nhàng, em đến muộn màng
Mit leisen Schritten kommst du verspätet
Em cho tôi nắng mưa bao ngày đêm chờ mong
Du schenkst mir Sonne, Regen und so viele Tage des Wartens
Giây phút muộn tình nồng cháy
Im Augenblick des späten Sommers brennt die Liebe
Rồi em đi thu sang, thu rất vội vàng
Dann gehst du und der Herbst kommt, so eilig
Những giọt sương đêm xa vắng thêm
Die Tautropfen der Nacht werden ferner
Để cho tôi chìm trong mơ, những giấc nào
Lass mich in Träumen versinken, irgendwelchen Träumen
Như ngày ấy, cỏ hoa vẫn xanh màu
Wie an jenem Sommertag, als Gras und Blumen noch grün waren
Một ngày đi qua đêm cũng qua
Ein Tag vergeht und die Nacht geht vorbei
xanh đã vàng, phượng đã tàn
Grüne Blätter sind gelb, der Flammenbaum verblüht
Nhưng em đâu hay hồn nhiên như đám cỏ hoa
Doch du ahnst nicht, so unbekümmert wie Gras und Blumen
Không biết muộn còn rực cháy
Weißt nicht, dass der späte Sommer noch lodert
Một mùa đi qua năm tháng qua
Eine Jahreszeit vergeht und die Jahre ziehen vorbei
Bước chân nhẹ nhàng, em đến muộn màng
Mit leisen Schritten kommst du verspätet
Em cho tôi nắng mưa bao ngày đêm chờ mong
Du schenkst mir Sonne, Regen und so viele Tage des Wartens
Giây phút muộn tình nồng cháy
Im Augenblick des späten Sommers brennt die Liebe
Rồi em đi thu sang, thu rất vội vàng
Dann gehst du und der Herbst kommt, so eilig
Những giọt sương đêm xa vắng thêm
Die Tautropfen der Nacht werden ferner
Để cho tôi chìm trong mơ, những giấc nào
Lass mich in Träumen versinken, irgendwelchen Träumen
Như ngày ấy, cỏ hoa vẫn xanh màu
Wie an jenem Sommertag, als Gras und Blumen noch grün waren
Rồi em đi thu sang, thu rất vội vàng
Dann gehst du und der Herbst kommt, so eilig
Những giọt sương đêm xa vắng thêm
Die Tautropfen der Nacht werden ferner
Để cho tôi chìm trong mơ, những giấc nào
Lass mich in Träumen versinken, irgendwelchen Träumen
Như ngày ấy cỏ hoa vẫn xanh màu
Wie an jenem Sommertag, als Gras und Blumen noch grün waren
Rồi em đi thu sang, thu rất vội vàng
Dann gehst du und der Herbst kommt, so eilig
Những giọt sương đêm xa vắng thêm
Die Tautropfen der Nacht werden ferner
Để cho tôi chìm trong mơ, những giấc nào
Lass mich in Träumen versinken, irgendwelchen Träumen
Như ngày ấy cỏ hoa vẫn xanh màu, hoh hoh
Wie an jenem Sommertag, als Gras und Blumen noch grün waren, hoh hoh





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.