Текст и перевод песни Lam Trường - Hè muộn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
ngày
đi
qua
và
đêm
cũng
qua
Another
day
has
passed,
and
so
has
the
night
Lá
xanh
đã
vàng,
phượng
vĩ
đã
tàn
The
green
leaves
have
turned
yellow,
the
flame
tree
has
faded
Nhưng
em
đâu
có
hay
hồn
nhiên
như
đám
cỏ
hoa
But
my
dear,
you
were
as
innocent
as
the
flowers
Không
biết
hè
muộn
còn
rực
cháy
Unaware
that
late
summer
was
still
ablaze
Một
mùa
đi
qua
và
năm
tháng
qua
Another
season
has
passed,
and
the
years
have
gone
by
Bước
chân
nhẹ
nhàng,
em
đến
muộn
màng
With
gentle
steps,
you
arrived
too
late
Em
cho
tôi
nắng
mưa
và
bao
ngày
đêm
chờ
mong
You
gave
me
sunshine
and
rain,
and
countless
nights
of
longing
Giây
phút
hè
muộn
tình
nồng
cháy
Precious
moments
in
late
summer,
when
our
love
burned
bright
Rồi
em
đi
và
thu
sang,
thu
rất
vội
vàng
Then
you
left
and
autumn
came,
autumn
in
a
hurry
Những
giọt
sương
đêm
xa
vắng
thêm
The
nighttime
dew
became
more
distant
Để
cho
tôi
chìm
trong
mơ,
những
giấc
mơ
nào
Leaving
me
lost
in
dreams,
dreams
of
what
could
have
been
Như
ngày
hè
ấy,
cỏ
hoa
vẫn
xanh
màu
Like
that
summer
day,
when
the
flowers
were
still
green
Một
ngày
đi
qua
và
đêm
cũng
qua
Another
day
has
passed,
and
so
has
the
night
Lá
xanh
đã
vàng,
phượng
vĩ
đã
tàn
The
green
leaves
have
turned
yellow,
the
flame
tree
has
faded
Nhưng
em
đâu
có
hay
hồn
nhiên
như
đám
cỏ
hoa
But
my
dear,
you
were
as
innocent
as
the
flowers
Không
biết
hè
muộn
còn
rực
cháy
Unaware
that
late
summer
was
still
ablaze
Một
mùa
đi
qua
và
năm
tháng
qua
Another
season
has
passed,
and
the
years
have
gone
by
Bước
chân
nhẹ
nhàng,
em
đến
muộn
màng
With
gentle
steps,
you
arrived
too
late
Em
cho
tôi
nắng
mưa
và
bao
ngày
đêm
chờ
mong
You
gave
me
sunshine
and
rain,
and
countless
nights
of
longing
Giây
phút
hè
muộn
tình
nồng
cháy
Precious
moments
in
late
summer,
when
our
love
burned
bright
Rồi
em
đi
và
thu
sang,
thu
rất
vội
vàng
Then
you
left
and
autumn
came,
autumn
in
a
hurry
Những
giọt
sương
đêm
xa
vắng
thêm
The
nighttime
dew
became
more
distant
Để
cho
tôi
chìm
trong
mơ,
những
giấc
mơ
nào
Leaving
me
lost
in
dreams,
dreams
of
what
could
have
been
Như
ngày
hè
ấy,
cỏ
hoa
vẫn
xanh
màu
Like
that
summer
day,
when
the
flowers
were
still
green
Rồi
em
đi
và
thu
sang,
thu
rất
vội
vàng
Then
you
left
and
autumn
came,
autumn
in
a
hurry
Những
giọt
sương
đêm
xa
vắng
thêm
The
nighttime
dew
became
more
distant
Để
cho
tôi
chìm
trong
mơ,
những
giấc
mơ
nào
Leaving
me
lost
in
dreams,
dreams
of
what
could
have
been
Như
ngày
hè
ấy
cỏ
hoa
vẫn
xanh
màu
Like
that
summer
day
when
the
flowers
were
still
green
Rồi
em
đi
và
thu
sang,
thu
rất
vội
vàng
Then
you
left
and
autumn
came,
autumn
in
a
hurry
Những
giọt
sương
đêm
xa
vắng
thêm
The
nighttime
dew
became
more
distant
Để
cho
tôi
chìm
trong
mơ,
những
giấc
mơ
nào
Leaving
me
lost
in
dreams,
dreams
of
what
could
have
been
Như
ngày
hè
ấy
cỏ
hoa
vẫn
xanh
màu,
hoh
hoh
Like
that
summer
day
when
the
flowers
were
still
green,
hoh
hoh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.