Lam Trường - Khuc Ban Mai - перевод текста песни на немецкий

Khuc Ban Mai - Lam Trườngперевод на немецкий




Khuc Ban Mai
Frühlingsmorgenlied
chim ban mai
Vögel am Morgen
Gọi nhau thức reo trên cây
Rufen sich wach in den Bäumen
Khiến giấc em đang say
Wecken dich sanft im Traum
Bỗng như bừng
Und du erwächst
Trong ngất ngây
In süßem Rausch
Chú chim không bay
Ein Vogel bleibt still
Lẻ loi hót theo trên cây
Einsam singt er sein Lied
biết em thơ ngây
Weißt du, mein kindlich Herz
Lắng nghe điều em muốn thấy
Hört, was es sehnlichst ersehnt
Này chim sao vui khúc khích
Vogel, du lachst so versteckt
Như đang cười thầm
Wie ein heimlicher Scherz
Hồi sau run run rống riết
Doch dann zitternd, klagend sein
Như đang buồn
Wie voll Leid
Tựa tay hây hây phấn
Deine Hand an meiner Wange
Sao lòng thấy bàng hoàng
Bringt mein Herz zum Beben
Nhìn sương mai trong nắng sớm
Morgentau im Sonnenlicht
Thành hơi gió bay
Wird zum leichten Hauch
Bướm trong vườn bay sóng đôi
Schmetterlinge tanzen zu zweit
Nắng mai mời hoa môi
Morgenlicht küsst Blumen wach
Lời chim hót
Vogelgesang
Làm em thêm bối rối
Lässt dich erröten still
Lúc bất ngờ ta sánh đôi
Dann, ganz unerwartet, wir
Mắt tươi cười em môi
Deine Augen lachen, spiel’n
Lòng anh ước thầm
Heimlich wünsch' ich mir
Sẽ nói yêu em
Dir mein Herz zu schenken
Mỗi hôm ban mai
Jeden neuen Morgen
Bầy chim hót vang trên cây
Vögel singen in den Bäum’n
Thấy bóng em ngang đây
Seh’n dich vorübergeh’n
Giấc ngày sau ngất ngây
Träume führ'n uns fort im Glück
Nhớ em không khuây
Denk’ an dich nur
Nhìn xa khuất nơi chân mây
Blick’ zum fernen Horizont
Nói với em sao đây
Wie sag ich’s dir nur?
Thấy em cười như đã thấy
Dein Lächeln sagt mir längst genug
Này chim sao vui khúc khích
Vogel, du lachst so versteckt
Như đang cười thầm
Wie ein heimlicher Scherz
Hồi sau run run rống riết
Doch dann zitternd, klagend sein
Như đang buồn
Wie voll Leid
Nhìn mây bay bay áo trắng
Weiße Wolken, dein Kleid fliegt
Sao lòng thấy bàng hoàng
Bringt mein Herz zum Beben
Nhìn sương mai trong nắng sớm
Morgentau im Sonnenlicht
Thành hơi gió bay
Wird zum leichten Hauch
Bướm trong vườn bay sóng đôi
Schmetterlinge tanzen zu zweit
Nắng mai mời hoa môi
Morgenlicht küsst Blumen wach
Lời chim hót
Vogelgesang
Làm em thêm bối rối
Lässt dich erröten still
Lúc bất ngờ ta sánh đôi
Dann, ganz unerwartet, wir
Mắt tươi cười em môi
Deine Augen lachen, spiel’n
Lòng anh ước thầm
Heimlich wünsch' ich mir
Sẽ nói yêu em
Dir mein Herz zu schenken
Em đang nghe
Träumend liegst du da
Trong vườn xanh ban mai
Im grünen Garten beim Morgenglanz
Bao lời chim bên tai
Vögel flüstern dir zu
Nhắn tình ai
Von einer Liebe
Em không xa khu vườn
Fern vom Garten träumst du nicht
Anh muôn hoa
Ich wollt’, die Blumen
Nơi bầy chim ban mai
Und all die Morgenvögel
Hót chào đón em
Singen nur für dich
Bướm trong vườn bay sóng đôi
Schmetterlinge tanzen zu zweit
Nắng mai mời hoa môi
Morgenlicht küsst Blumen wach
Lời chim hót
Vogelgesang
Làm em thêm bối rối
Lässt dich erröten still
Lúc bất ngờ ta sánh đôi
Dann, ganz unerwartet, wir
Mắt tươi cười em môi
Deine Augen lachen, spiel’n
Lòng anh ước thầm
Heimlich wünsch' ich mir
Sẽ nói yêu em
Dir mein Herz zu schenken
Bướm trong vườn bay sóng đôi
Schmetterlinge tanzen zu zweit
Nắng mai mời hoa môi
Morgenlicht küsst Blumen wach
Lời chim hót
Vogelgesang
Làm em thêm bối rối
Lässt dich erröten still
Lúc bất ngờ ta sánh đôi
Dann, ganz unerwartet, wir
Mắt tươi cười em môi
Deine Augen lachen, spiel’n
Lòng anh ước thầm
Heimlich wünsch' ich mir
Sẽ nói yêu em
Dir mein Herz zu schenken
Bướm trong vườn bay sóng đôi
Schmetterlinge tanzen zu zweit
Nắng mai mời hoa môi
Morgenlicht küsst Blumen wach
Lời chim hót
Vogelgesang
Làm em thêm bối rối
Lässt dich erröten still
Lúc bất ngờ ta sánh đôi
Dann, ganz unerwartet, wir
Mắt tươi cười em môi
Deine Augen lachen, spiel’n
Lòng anh ước thầm
Heimlich wünsch' ich mir
Sẽ nói yêu em
Dir mein Herz zu schenken





Авторы: Kientrung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.