Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khúc xuân beat
Frühlingslied Beat
Sương
long
lanh
rơi
trên
lá
Tau
funkelt,
fällt
auf
die
Blätter
Chiếc
lá
rung
nhẹ
rung
nhẹ
Ein
Blatt
zittert
leicht,
zittert
leicht
Nghe
đâu
đây
trong
thanh
vắng
Hörst
du
es
hier
in
der
Stille
Bài
ca
của
chú
dế
nhỏ
Das
Lied
eines
kleinen
Grashüpfers
Con
chim
say
mê
hót
Der
Vogel
singt
verzückt
Ố
líu
líu
líu
líu
lo
Oh
liu
liu
liu
liu
lo
Em
say
mê
nâng
câu
hát
Du
versinkst
in
meinem
Lied
Ối
a
ôi
à
ối
a...
Oh
i
a
oi
à
oh
i
a...
Mùa
xuân
đã
đến
cho
đời
xanh
tươi
hy
vọng
Der
Frühling
kommt,
bringt
Hoffnung
und
neues
Grün
Và
em
đã
đến
cho
lòng
anh
thôi
nhớ
mong
Und
du
kamst,
lässt
mein
Herz
nicht
länger
sehnen
Và
em
đã
đến
cho
làn
môi
em
tuơi
hồng
Und
du
kamst,
deine
Lippen
sind
nun
rosig
Còn
chờ
chi
em
hỡi
ta
cùng
say
chén
xuân
nồng
Was
zögerst
du,
lass
uns
den
warmen
Frühlingswein
trinken!
Hoa
mai
giăng
giăng
trên
phố
Mai-Blumen
schmücken
die
Straßen
Náo
nức
bao
niềm
mong
chờ
Erfüllt
von
freudiger
Erwartung
Xuân
sang
may
thêm
áo
mới
Der
Frühling
bringt
neue
Kleider
Trẻ
thơ
vui
mừng
hớn
hở
Kinder
lachen
fröhlich
Con
tim
rung
rung
xao
xuyến
Das
Herz
klopft,
bebend
vor
Glück
Ánh
mắt
trao
nhau
thiết
tha
Blicke
tauschen
zärtliche
Gefühle
Người
người
hòa
cùng
niềm
vui
Alle
vereinen
sich
in
Freude
Đón
Chúa
xuân
khắp
nơi
Begrüßen
den
Frühlingsgott
überall
Cho
làn
môi
em
tươi
hồng
Lass
deine
Lippen
rosig
sein
Xuân
sang
én
chao
nghiêng
khắp
trời
Der
Frühling
kommt,
Schwalben
tanzen
am
Himmel
Xôn
xao
phố
đông
vang
tiếng
cười
Belebte
Straßen,
lachen
erklingt
Xuân
sang
thấy
như
thêm
yêu
đời
Der
Frühling
kommt,
das
Leben
scheint
schöner
Này
em
hỡi!
Hörst
du,
mein
Schatz?
Hãy
cất
lên
lời
ca
ha′
ha'
a
a
a...
Lass
uns
singen,
ha′
ha'
a
a
a...
Hoa
mai
giăng
giăng
trên
phố
Mai-Blumen
schmücken
die
Straßen
Đón
Chúa
xuân
về
khắp
nơi
Begrüßen
den
Frühlingsgott
überall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.