Lam Trường - Khúc xuân beat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lam Trường - Khúc xuân beat




Khúc xuân beat
Spring Beat Tune
Sương long lanh rơi trên
Dew sparkles on the leaves,
Chiếc rung nhẹ rung nhẹ
The leaves gently sway,
Nghe đâu đây trong thanh vắng
I hear somewhere in the silence,
Bài ca của chú dế nhỏ
The song of the little cricket,
Con chim say hót
The bird sings passionately,
líu líu líu líu lo
Warbling sweetly and clearly,
Em say nâng câu hát
I sing along with enthusiasm,
Ối a ôi à ối a...
Oh, ah, oh, ah, oh, ah...
Mùa xuân đã đến cho đời xanh tươi hy vọng
Spring has arrived, bringing new life and hope,
em đã đến cho lòng anh thôi nhớ mong
And you have come to dispel my longing,
em đã đến cho làn môi em tuơi hồng
And you have come to paint your lips rosy red,
Còn chờ chi em hỡi ta cùng say chén xuân nồng
Why wait, my love? Let's indulge in the sweet nectar of spring,
Hoa mai giăng giăng trên phố
Blossoming flowers adorn the streets,
Náo nức bao niềm mong chờ
Stirring up so much anticipation,
Xuân sang may thêm áo mới
Spring brings new clothes,
Trẻ thơ vui mừng hớn hở
Children are overjoyed and excited,
Con tim rung rung xao xuyến
My heart flutters with anticipation,
Ánh mắt trao nhau thiết tha
Our eyes meet with longing,
Người người hòa cùng niềm vui
Everyone shares in the joy,
Đón Chúa xuân khắp nơi
Welcoming the arrival of spring,
Cho làn môi em tươi hồng
Painting your lips a rosy red,
Xuân sang én chao nghiêng khắp trời
Spring arrives, and swallows swoop and soar,
Xôn xao phố đông vang tiếng cười
The bustling city echoes with laughter,
Xuân sang thấy như thêm yêu đời
Springtime brings a renewed love for life,
Này em hỡi!
My darling!,
Hãy cất lên lời ca ha′ ha' a a a...
Sing out loud, ha, ha, ah, ah, ah...
Hoa mai giăng giăng trên phố
Blossoming flowers adorn the streets,
Đón Chúa xuân về khắp nơi
Welcoming the arrival of spring everywhere.





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.