Lam Trường - Kiếp phong tràn - перевод текста песни на английский

Kiếp phong tràn - Lam Trườngперевод на английский




Kiếp phong tràn
Kiếp phong tràn
Kiếp phong trần
Wayfarer's life
Bạn đường sương gió
Fellow traveler, rain or shine
Giang hồ phiêu lãng
Wandering knight-errant
trụ nhà
The universe is my home
Ánh trăng vàng
Golden moonlight
Làm đèn đêm thâu
A lamp all through the night
Tựa mình trên cát
Reclining on the sand
Sương giăng làm ma
The mist makes specters
Đời nam nhi
A man's life
Chí trai dọc ngang núi sông
A man's ambitions traverse mountains and rivers
gian khó
Though hardship
Quyết không nao núng lòng
My courage will never waver
Đường ta đi chông gai
The path I travel is thorny
Không làm nhụt chí hiên ngang
It won't dampen my valiant spirit
Đường thênh thang
The road is wide
Bước chân vui miệt mài
My steps joyful and tireless
Nắng chan hoà
The sun shines
Miền trời thanh cẩm
The heavens are clear and splendid
Ngỡ ngàng tựa như
I'm awestruck, as if
Bước trên bồng lai
Walking in paradise
Mong quên đời
I wish to forget the world
Phàm trần còn nhiều trên vai
But worldly burdens still weigh heavy
Tranh giành như thế
Such competition
Tốt hơn làm người
Better to be human
Đời nam nhi
A man's life
Chí trai dọc ngang núi sông
A man's ambitions traverse mountains and rivers
gian khó
Though hardship
Quyết không nao núng lòng
My courage will never waver
Đường ta đi
The path I travel
Chông gai không làm nhụt chí hiên ngang
Thorns cannot dampen my valiant spirit
Đường thênh thang
The road is wide
Bước chân vui miệt mài
My steps joyful and tireless
Đàn réo rắt chất ngất
The zither strums, rich and full
Bầu không gian sẽ xoa dịu
The atmosphere will soothe
Ta quên nỗi đau thương trầm luân
I'll forget my sorrows, my despair
Đàn hỡi nói giúp cho lòng ta
Oh zither, can you speak for my heart
Xin nhân gian thôi hận thù
I beg the world to end its hatred
Cho nét môi tươi rạng ngời
Let smiles light up every face
Ta vui cùng non bồng
I'll be merry with the celestial mountains
Lãng du
Wandering
Ta vui cùng bạn đường
I'll be merry with my fellow traveler
Gió sương
Through wind and frost
Trọn niềm vui
Pure joy
Xoá tan đau thương sầu kiếp
Erasing the sorrows and pains of life
Kiếp phong trần
Wayfarer's life
Bạn đường sương gió
Fellow traveler, rain or shine
Giang hồ phiêu lãng
Wandering knight-errant
trụ nhà
The universe is my home
Ánh trăng vàng
Golden moonlight
Làm đèn đêm thâu
A lamp all through the night
Tựa mình trên cát
Reclining on the sand
Sương giăng làm ma
The mist makes specters
Đời nam nhi
A man's life
Chí trai dọc ngang núi sông
A man's ambitions traverse mountains and rivers
gian khó
Though hardship
Quyết không nao núng lòng
My courage will never waver
Đường ta đi chông gai
The path I travel is thorny
Không làm nhụt chí hiên ngang
It won't dampen my valiant spirit
Đường thênh thang
The road is wide
Bước chân vui miệt mài
My steps joyful and tireless
Đàn réo rắt chất ngất
The zither strums, rich and full
Bầu không gian sẽ xoa dịu
The atmosphere will soothe
Ta quên nỗi đau thương trầm luân
I'll forget my sorrows, my despair
Đàn hỡi nói giúp cho lòng ta
Oh zither, can you speak for my heart
Xin nhân gian thôi hận thù
I beg the world to end its hatred
Cho nét môi tươi rạng ngời
Let smiles light up every face
Ta vui cùng non bồng
I'll be merry with the celestial mountains
Lãng du
Wandering
Ta vui cùng bạn đường
I'll be merry with my fellow traveler
Gió sương
Through wind and frost
Trọn niềm vui
Pure joy
Xoá tan đau thương sầu kiếp
Erasing the sorrows and pains of life





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.