Текст и перевод песни Lam Trường - Kỷ niệm cao nguyên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kỷ niệm cao nguyên
Memories of the Highlands
Trên
cao
nguyên
On
the
Highlands
Buồn
mênh
mang
Deep
in
sorrow
Có
ai
buồn
phiền
There
are
those
who
grieve
Tìm
năm
tháng
Searching
through
the
years
Nhớ
ánh
mắt
đã
xa
Recalling
the
eyes
now
gone
Trải
bao
nhớ
thương
Bearing
the
weight
of
memories
Mây
trôi
êm
lững
lờ
The
clouds
drift
gently
Bay
xôn
xao
hững
hờ
Fluttering
about
in
indifference
Ta
ở
đây
một
mình
I
stand
alone
here
Tìm
câu
ca
quên
lãng
Searching
for
a
forgotten
song
Những
kỷ
niệm
xưa
Old
memories
Tựa
như
giấc
mơ
trôi
êm
đềm
Like
a
dream
drifting
gently
Con
phố
vẫn
mơ
mộng
The
streets
still
dream
Cho
ai
đếm
từng
khúc
hát
For
those
who
count
each
melody
Khúc
hát
chiều
nay
The
song
of
this
evening
Cùng
theo
tháng
năm
như
trở
về
Like
the
years
gone
by,
returns
Ðể
nhớ
đến
một
người
Bringing
thoughts
of
a
person
Xa
xăm
chốn
cao
nguyên
buồn
Far
away
in
the
sad
highlands
Những
kỷ
niệm
xưa
Old
memories
Tựa
như
giấc
mơ
trôi
êm
đềm
Like
a
dream
drifting
gently
Chiếc
lá
vẫn
mơ
mộng
The
leaves
still
dream
Cho
ai
ngỡ
ngàng
trong
gió
For
those
lost
in
wonderment
in
the
wind
Cơn
gió
mùa
xuân
The
wind
of
spring
Đã
xa
rất
xa
không
trở
lại
Has
gone
far
away,
never
to
return
Ðể
có
bước
chân
nhẹ
Leaving
only
footsteps
Lang
thang
trên
cao
nguyên
buồn
Wandering
across
the
sad
highlands
Trên
cao
nguyên
On
the
Highlands
Buồn
mênh
mang
Deep
in
sorrow
Tiếng
chuông
mơ
hồ
lạc
trong
gió
The
sound
of
bells
lost
in
the
wind
Để
nỗi
nhớ
vấn
vương
Leaving
only
memories
Chìm
theo
bước
chân
ta
về
Following
me
as
I
walk
Lang
thang
trên
dốc
này
Strolling
upon
this
slope
Lang
thang
trên
dốc
này
Strolling
upon
this
slope
Ta
ở
đi
một
mình
I
travel
alone
Tìm
câu
ca
quên
lãng
Searching
for
a
forgotten
song
Những
kỷ
niệm
xưa
Old
memories
Tựa
như
giấc
mơ
trôi
êm
đềm
Like
a
dream
drifting
gently
Con
phố
vẫn
mơ
mộng
The
streets
still
dream
Cho
ai
đếm
từng
khúc
hát
For
those
who
count
each
melody
Khúc
hát
chiều
nay
The
song
of
this
evening
Cùng
theo
tháng
năm
như
trở
về
Like
the
years
gone
by,
returns
Ðể
nhớ
đến
một
người
Bringing
thoughts
of
a
person
Xa
xăm
chốn
cao
nguyên
buồn
Far
away
in
the
sad
highlands
Những
kỷ
niệm
xưa
Old
memories
Tựa
như
giấc
mơ
trôi
êm
đềm
Like
a
dream
drifting
gently
Chiếc
lá
vẫn
mơ
mộng
The
leaves
still
dream
Cho
ai
ngỡ
ngàng
trong
gió
For
those
lost
in
wonderment
in
the
wind
Cơn
gió
mùa
xuân
The
wind
of
spring
Đã
xa
rất
xa
không
trở
lại
Has
gone
far
away,
never
to
return
Ðể
có
bước
chân
nhẹ
Leaving
only
footsteps
Trên
cao
nguyên
buồn
Across
the
sad
highlands
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.