Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
đã
quen
em
một
ngày
Ich
habe
dich
an
einem
Tag
kennengelernt
Anh
đã
yêu
em
một
ngày
Ich
habe
dich
an
einem
Tag
geliebt
Một
tình
yêu
quá
không
may
Eine
Liebe,
die
zu
unglücklich
war
Anh
nhớ
môi
em
miệng
cười
Ich
vermisse
deine
lächelnden
Lippen
Anh
nhớ
môi
em
ngọt
lời
Ich
vermisse
deine
süßen
Worte
Dù
lời
yêu
thương
chưa
nói
Obwohl
die
Worte
der
Liebe
ungesagt
blieben
Anh
đã
yêu
em
thật
rồi
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt
Anh
đã
yêu
em
thật
nhiều
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Một
tình
yêu
quá
cô
liêu...
Eine
Liebe,
die
so
einsam
war...
Em
đã
cho
anh
hẹn
hò
Du
hast
mir
ein
Rendezvous
versprochen
Nhưng
đã
cho
anh
đợi
chờ
Aber
du
ließest
mich
warten
Để
rồi
không
đến
bao
giờ
Und
bist
nie
gekommen
Chiều
về
nhạt
nhòa
Der
Abend
verblasst
Trên
khu
phố
mưa
bay
In
der
Straße,
wo
der
Regen
fällt
Lòng
buồn
thêm
xót
xa
niềm
cay
Mein
Herz
schmerzt
noch
mehr,
bitter
und
voll
Kummer
Lời
hẹn
hò
đầu
tiên
Das
erste
Versprechen
Em
đã
quên
đi
Hast
du
vergessen
Con
đường
rộng
vắng
như
biệt
ly
Die
leere
Straße
fühlt
sich
wie
Abschied
an
Anh
đã
xa
em
thật
rồi
Ich
bin
schon
weit
weg
von
dir
Anh
sẽ
xa
em
trọn
đời
Ich
werde
für
immer
weg
sein
Dù
lòng
thương
nhớ
không
nguôi
Auch
wenn
die
Sehnsucht
nicht
vergeht
Anh
biết
em
trong
một
ngày
Ich
habe
dich
an
einem
Tag
gekannt
Anh
đã
yêu
trong
một
ngày
Ich
habe
an
einem
Tag
geliebt
Cho
sầu
đau
đến
bao
ngày
Und
tageweise
Schmerz
erfahren
Đời
mình
còn
dài
Das
Leben
ist
noch
lang
Trong
năm
tháng
chua
cay
In
diesen
bitteren
Jahren
Còn
tìm
đâu
thấy
hững
ngày
vui
Wo
finde
ich
noch
glückliche
Tage?
Chuyện
tình
mình
Unsere
Liebesgeschichte
Tựa
như
cơn
gió
trôi
đi
Wie
eine
vorbeiziehende
Brise
Riêng
lòng
anh
xót
xa
biệt
ly
Nur
mein
Herz
schmerzt
in
Einsamkeit
Anh
đã
quen
em
một
ngày
Ich
habe
dich
an
einem
Tag
kennengelernt
Anh
đã
yêu
em
một
ngày
Ich
habe
dich
an
einem
Tag
geliebt
Một
tình
yêu
quá
không
may
Eine
Liebe,
die
zu
unglücklich
war
Anh
nhớ
môi
em
miệng
cười
Ich
vermisse
deine
lächelnden
Lippen
Anh
nhớ
môi
em
ngọt
lời
Ich
vermisse
deine
süßen
Worte
Dù
lời
yêu
thương
chưa
nói
Obwohl
die
Worte
der
Liebe
ungesagt
blieben
Anh
đã
yêu
em
thật
rồi
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt
Anh
đã
yêu
em
thật
nhiều
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt
Một
tình
yêu
quá
cô
liêu...
Eine
Liebe,
die
so
einsam
war...
Em
đã
cho
anh
hẹn
hò
Du
hast
mir
ein
Rendezvous
versprochen
Nhưng
đã
cho
anh
đợi
chờ
Aber
du
ließest
mich
warten
Để
rồi
không
đến
bao
giờ
Und
bist
nie
gekommen
Chiều
về
nhạt
nhòa
Der
Abend
verblasst
Trên
khu
phố
mưa
bay
In
der
Straße,
wo
der
Regen
fällt
Lòng
buồn
thêm
xót
xa
niềm
cay
Mein
Herz
schmerzt
noch
mehr,
bitter
und
voll
Kummer
Lời
hẹn
hò
đầu
tiên
Das
erste
Versprechen
Em
đã
quên
đi
Hast
du
vergessen
Con
đường
rộng
vắng
như
biệt
ly
Die
leere
Straße
fühlt
sich
wie
Abschied
an
Anh
đã
xa
em
thật
rồi
Ich
bin
schon
weit
weg
von
dir
Anh
sẽ
xa
em
trọn
đời
Ich
werde
für
immer
weg
sein
Dù
lòng
thương
nhớ
không
nguôi
Auch
wenn
die
Sehnsucht
nicht
vergeht
Anh
biết
em
trong
một
ngày
Ich
habe
dich
an
einem
Tag
gekannt
Anh
đã
yêu
trong
một
ngày
Ich
habe
an
einem
Tag
geliebt
Cho
sầu
đau
đến
bao
ngày
Und
tageweise
Schmerz
erfahren
Đời
mình
còn
dài
Das
Leben
ist
noch
lang
Trong
năm
tháng
chua
cay
In
diesen
bitteren
Jahren
Còn
tìm
đâu
thấy
hững
ngày
vui
Wo
finde
ich
noch
glückliche
Tage?
Chuyện
tình
mình
Unsere
Liebesgeschichte
Tựa
như
cơn
gió
trôi
đi
Wie
eine
vorbeiziehende
Brise
Riêng
lòng
anh
xót
xa
biệt
ly
Nur
mein
Herz
schmerzt
in
Einsamkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dung Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.