Lam Trường - Mai Khong Phai - перевод текста песни на немецкий

Mai Khong Phai - Lam Trườngперевод на немецкий




Mai Khong Phai
Mai Khong Phai
Giọt sương nhẹ rơi
Tautropfen fallen leise
Làn mây nhẹ trôi
Wolken ziehen sanft dahin
Không gian bao la
Weiter Himmelsraum
Ru tôi vào nơi rất xa
Wiegt mich ein in ferne Träume
Dưới mái trường
Unter dem Schuldach
Thuở ấu thơ xưa
Aus längst vergangnen Tagen
Ngàn ức
Tausend Erinnerungen
Chợt sáng lên trong tôi
Erleuchten plötzlich mein Herz
Lời thầy dịu dàng
Sanfte Worte der Lehrer
Tựa ngàn sao
Wie tausend Sterne
Dìu tôi bước đi trên đường
Führen mich auf meinem Weg
Thời gian dần trôi
Die Zeit verrinnt leise
Nhìn góc phượng xưa
Blick zur alten Flamme
Nơi đây bao nhiêu
Hier sind noch immer
âm hồn nhiên dễ thương
Echos kindlicher Unschuld
Thủơ học trò nhiều lắm ước
Schülerzeit voller Träume
Được tung tăng
Darf unbeschwert
Đùa giỡn như trăng sao
Spielen wie Mond und Sterne
Màu đơn thủơ nào
Einfache Farben von einst
giờ đây tựa như giấc
Die nun wie ein Traum erscheinen
Đàn chim cùng nhau
Vögel spielen zusammen
Đùa vui hân hoan
Fröhlich und ausgelassen
Lời thầy vang vọng
Lehrerstimmen hallen
Như khúc ca
Wie ein Lied wider
Nhớ bao kỷ niệm thân quen
Erinn're mich an vertraute Stunden
Bên ngôi trường xưa yêu dấu
An die geliebte alte Schule
Rồi mai rời xa
Doch bald schon scheid ich
Bạn tôi muôn phương
Freunde ziehen fort
Đừng quên vội giây phút
Vergiss nicht diese kostbaren
Thân thương này
Augenblicke
Những ức còn trong tôi
Die Erinnerung bleibt in mir
Sẽ không phai
Wird niemals verblassen
Giọt sương nhẹ rơi
Tautropfen fallen leise
Làn mây nhẹ trôi
Wolken ziehen sanft dahin
Không gian bao la
Weiter Himmelsraum
Ru tôi vào nơi rất xa
Wiegt mich ein in ferne Träume
Dưới mái trường
Unter dem Schuldach
Thuở ấu thơ xưa
Aus längst vergangnen Tagen
Ngàn ức
Tausend Erinnerungen
Chợt sáng lên trong tôi
Erleuchten plötzlich mein Herz
Lời thầy dịu dàng
Sanfte Worte der Lehrer
Tựa ngàn sao
Wie tausend Sterne
Dìu tôi bước đi trên đường
Führen mich auf meinem Weg
Thời gian dần trôi
Die Zeit verrinnt leise
Nhìn góc phượng xưa
Blick zur alten Flamme
Nơi đây bao nhiêu
Hier sind noch immer
âm hồn nhiên dễ thương
Echos kindlicher Unschuld
Thủơ học trò
Schülerzeit
Nhiều lắm ước
Voller Träume
Được tung tăng
Darf unbeschwert
Đùa giỡn như trăng sao
Spielen wie Mond und Sterne
Màu đơn thủơ nào
Einfache Farben von einst
giờ đây tựa như giấc
Die nun wie ein Traum erscheinen
Đàn chim cùng nhau
Vögel spielen zusammen
Đùa vui hân hoan
Fröhlich und ausgelassen
Lời thầy vang vọng
Lehrerstimmen hallen
Như khúc ca
Wie ein Lied wider
Nhớ bao kỷ niệm thân quen
Erinn're mich an vertraute Stunden
Bên ngôi trường xưa yêu dấu
An die geliebte alte Schule
Rồi mai rời xa
Doch bald schon scheid ich
Bạn tôi muôn phương
Freunde ziehen fort
Đừng quên vội giây phút
Vergiss nicht diese kostbaren
Thân thương này
Augenblicke
Những ức còn trong tôi
Die Erinnerung bleibt in mir
Sẽ không phai
Wird niemals verblassen
Ngày về trường lòng nghe
Zurück zur Schule heute
Bao điều nhung nhớ
Fühl ich so viel Sehnsucht
Dâng đầy trong mắt
Steigt in meinen Augen
Dưới gốc phượng già
Unter dem alten Baum
Thoáng như vẫn còn dấu ghi
Als wär noch immer eine Spur
nghìn trùng rời xa
Obwohl wir uns entfernen
Nhưng lòng vẫn nhớ
Doch mein Herz bewahrt
Những kỉ niệm ấy
Jene Erinnerungen
Chúng ta hãy cùng
Lass uns zusammen
Hát vang lên lời hoà ca
Dieses Lied voll Freude singen
Đàn chim cùng nhau
Vögel spielen zusammen
Đùa vui hân hoan
Fröhlich und ausgelassen
Lời thầy vang vọng
Lehrerstimmen hallen
Như khúc ca
Wie ein Lied wider
Nhớ bao kỷ niệm thân quen
Erinn're mich an vertraute Stunden
Bên ngôi trường xưa yêu dấu
An die geliebte alte Schule
Rồi mai rời xa
Doch bald schon scheid ich
Bạn tôi muôn phương
Freunde ziehen fort
Đừng quên vội giây phút
Vergiss nicht diese kostbaren
Thân thương này
Augenblicke
Những ức còn trong tôi
Die Erinnerung bleibt in mir
Sẽ không phai
Wird niemals verblassen
Đàn chim cùng nhau
Vögel spielen zusammen
Đùa vui hân hoan
Fröhlich und ausgelassen
Lời thầy vang vọng
Lehrerstimmen hallen
Như khúc ca
Wie ein Lied wider
Nhớ bao kỷ niệm thân quen
Erinn're mich an vertraute Stunden
Bên ngôi trường xưa yêu dấu
An die geliebte alte Schule
Rồi mai rời xa
Doch bald schon scheid ich
Bạn tôi muôn phương
Freunde ziehen fort
Đừng quên vội giây phút
Vergiss nicht diese kostbaren
Thân thương này
Augenblicke
Những ức còn trong tôi
Die Erinnerung bleibt in mir
Sẽ không phai
Wird niemals verblassen
Những ức còn trong tôi
Die Erinnerung bleibt in mir
Sẽ không phai
Wird niemals verblassen





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.