Текст и перевод песни Lam Trường - Mai Khong Phai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai Khong Phai
Завтра не забуду
Giọt
sương
nhẹ
rơi
Капля
росы
тихо
падает,
Làn
mây
nhẹ
trôi
Облачко
лёгкое
плывёт.
Không
gian
bao
la
Безграничное
пространство
Ru
tôi
vào
nơi
rất
xa
Уносит
меня
в
далёкие
края.
Dưới
mái
trường
Под
крышей
школы,
Thuở
ấu
thơ
xưa
В
дни
детства
моего,
Ngàn
ký
ức
Тысячи
воспоминаний
Chợt
sáng
lên
trong
tôi
Внезапно
вспыхивают
во
мне.
Lời
thầy
cô
dịu
dàng
Слова
учителей,
нежные,
Tựa
ngàn
sao
Словно
тысячи
звёзд,
Dìu
tôi
bước
đi
trên
đường
Вели
меня
по
жизненному
пути.
Thời
gian
dần
trôi
Время
течёт,
Nhìn
góc
phượng
xưa
Смотрю
на
старый
угол
с
цветами
фламбоян,
Nơi
đây
bao
nhiêu
Здесь
так
много
Dư
âm
hồn
nhiên
dễ
thương
Милых,
наивных
отголосков.
Thủơ
học
trò
nhiều
lắm
ước
mơ
В
школьные
годы
столько
мечтаний,
Được
tung
tăng
Беззаботно
Đùa
giỡn
như
trăng
sao
Резвиться,
как
луна
и
звёзды.
Màu
đơn
sơ
thủơ
nào
Та
прежняя
простота
Mà
giờ
đây
tựa
như
giấc
mơ
Теперь
кажется
лишь
сном.
Đàn
chim
cùng
nhau
Стая
птиц
вместе
Đùa
vui
hân
hoan
Весело
резвится,
Lời
thầy
cô
vang
vọng
Голоса
учителей
звучат
Nhớ
bao
kỷ
niệm
thân
quen
Вспоминаю
столько
дорогих
моментов
Bên
ngôi
trường
xưa
yêu
dấu
В
моей
любимой
старой
школе.
Rồi
mai
rời
xa
И
завтра,
расставаясь,
Bạn
tôi
muôn
phương
Друзья
мои,
разлетаясь
по
миру,
Đừng
quên
vội
giây
phút
Не
забывайте
эти
мгновения
Thân
thương
này
Дорогой
дружбы.
Những
ký
ức
còn
trong
tôi
Эти
воспоминания,
живущие
во
мне,
Sẽ
không
phai
Не
угаснут.
Giọt
sương
nhẹ
rơi
Капля
росы
тихо
падает,
Làn
mây
nhẹ
trôi
Облачко
лёгкое
плывёт.
Không
gian
bao
la
Безграничное
пространство
Ru
tôi
vào
nơi
rất
xa
Уносит
меня
в
далёкие
края.
Dưới
mái
trường
Под
крышей
школы,
Thuở
ấu
thơ
xưa
В
дни
детства
моего,
Ngàn
ký
ức
Тысячи
воспоминаний
Chợt
sáng
lên
trong
tôi
Внезапно
вспыхивают
во
мне.
Lời
thầy
cô
dịu
dàng
Слова
учителей,
нежные,
Tựa
ngàn
sao
Словно
тысячи
звёзд,
Dìu
tôi
bước
đi
trên
đường
Вели
меня
по
жизненному
пути.
Thời
gian
dần
trôi
Время
течёт,
Nhìn
góc
phượng
xưa
Смотрю
на
старый
угол
с
цветами
фламбоян,
Nơi
đây
bao
nhiêu
Здесь
так
много
Dư
âm
hồn
nhiên
dễ
thương
Милых,
наивных
отголосков.
Thủơ
học
trò
В
школьные
годы
Nhiều
lắm
ước
mơ
Столько
мечтаний,
Được
tung
tăng
Беззаботно
Đùa
giỡn
như
trăng
sao
Резвиться,
как
луна
и
звёзды.
Màu
đơn
sơ
thủơ
nào
Та
прежняя
простота
Mà
giờ
đây
tựa
như
giấc
mơ
Теперь
кажется
лишь
сном.
Đàn
chim
cùng
nhau
Стая
птиц
вместе
Đùa
vui
hân
hoan
Весело
резвится,
Lời
thầy
cô
vang
vọng
Голоса
учителей
звучат
Nhớ
bao
kỷ
niệm
thân
quen
Вспоминаю
столько
дорогих
моментов
Bên
ngôi
trường
xưa
yêu
dấu
В
моей
любимой
старой
школе.
Rồi
mai
rời
xa
И
завтра,
расставаясь,
Bạn
tôi
muôn
phương
Друзья
мои,
разлетаясь
по
миру,
Đừng
quên
vội
giây
phút
Не
забывайте
эти
мгновения
Thân
thương
này
Дорогой
дружбы.
Những
ký
ức
còn
trong
tôi
Эти
воспоминания,
живущие
во
мне,
Sẽ
không
phai
Не
угаснут.
Ngày
về
trường
lòng
nghe
Возвращаясь
в
школу,
я
чувствую
Bao
điều
nhung
nhớ
Столько
ностальгии,
Dâng
đầy
trong
mắt
Переполняют
глаза
Dưới
gốc
phượng
già
Под
старым
фламбояном.
Thoáng
như
vẫn
còn
dấu
ghi
Словно
всё
ещё
остались
следы,
Dù
nghìn
trùng
rời
xa
Хоть
тысячи
километров
разделяют
нас,
Nhưng
lòng
vẫn
nhớ
Но
я
всё
ещё
помню
Những
kỉ
niệm
ấy
Эти
воспоминания.
Chúng
ta
hãy
cùng
Давайте
вместе
Hát
vang
lên
lời
hoà
ca
Споём
песню.
Đàn
chim
cùng
nhau
Стая
птиц
вместе
Đùa
vui
hân
hoan
Весело
резвится,
Lời
thầy
cô
vang
vọng
Голоса
учителей
звучат
Nhớ
bao
kỷ
niệm
thân
quen
Вспоминаю
столько
дорогих
моментов
Bên
ngôi
trường
xưa
yêu
dấu
В
моей
любимой
старой
школе.
Rồi
mai
rời
xa
И
завтра,
расставаясь,
Bạn
tôi
muôn
phương
Друзья
мои,
разлетаясь
по
миру,
Đừng
quên
vội
giây
phút
Не
забывайте
эти
мгновения
Thân
thương
này
Дорогой
дружбы.
Những
ký
ức
còn
trong
tôi
Эти
воспоминания,
живущие
во
мне,
Sẽ
không
phai
Не
угаснут.
Đàn
chim
cùng
nhau
Стая
птиц
вместе
Đùa
vui
hân
hoan
Весело
резвится,
Lời
thầy
cô
vang
vọng
Голоса
учителей
звучат
Nhớ
bao
kỷ
niệm
thân
quen
Вспоминаю
столько
дорогих
моментов
Bên
ngôi
trường
xưa
yêu
dấu
В
моей
любимой
старой
школе.
Rồi
mai
rời
xa
И
завтра,
расставаясь,
Bạn
tôi
muôn
phương
Друзья
мои,
разлетаясь
по
миру,
Đừng
quên
vội
giây
phút
Не
забывайте
эти
мгновения
Thân
thương
này
Дорогой
дружбы.
Những
ký
ức
còn
trong
tôi
Эти
воспоминания,
живущие
во
мне,
Sẽ
không
phai
Не
угаснут.
Những
ký
ức
còn
trong
tôi
Эти
воспоминания,
живущие
во
мне,
Sẽ
không
phai
Не
угаснут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.