Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Hè Lấp Lánh
Glitzernder Sommer
Mùa
hè
đã
đến
Der
Sommer
ist
gekommen
Từng
làn
mây
trôi
Die
Wolken
ziehen
vorbei
Mãi
cứ
trôi
về
nơi
rất
xa
Sie
treiben
davon,
weit
in
die
Ferne
Thì
thầm
bên
nhau
Flüstern
wir
miteinander
Ngồi
nhìn
sóng
vỗ
Sitzen
und
schauen
den
Wellen
zu
Sóng
đưa
ta
vào
trong
giấc
mơ
Die
Wellen
tragen
uns
in
einen
Traum
Này
em
hỡi
...
muốn
nói
yêu
em
Hörst
du,
meine
Liebe
...
ich
will
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Mà
con
sóng
cứ
mãi
xô
bờ
hát
câu
yêu
thương
Doch
die
Wellen
rauschen
an
den
Strand
und
singen
von
Liebe
Này
em
hỡi,
em
có
hay
chăng
Hörst
du,
meine
Liebe,
weißt
du
es
schon?
Anh
luôn
mong
đôi
ta
suốt
đời
bên
nhau
Ich
wünsche
mir,
dass
wir
für
immer
zusammen
bleiben
Mùa
hè
lấp
lánh
ngập
tràn
ánh
sáng
Ein
glitzernder
Sommer,
voller
Licht
Cháy
lên
đi
tình
em
với
anh
Entfache
die
Liebe
zwischen
dir
und
mir
Mùa
hè
đam
mê
mùa
hè
vẫn
thế
Ein
leidenschaftlicher
Sommer,
ein
Sommer
wie
dieser
Vẫn
trong
tim
mình
luôn
có
nhau
Bleibt
in
unseren
Herzen
für
immer
vereint
Này
em
hỡi
em
có
hay
chăng
Hörst
du,
meine
Liebe,
weißt
du
es
schon?
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
chỉ
dành
riêng
cho
em
thôi
Diese
Liebe
wird
für
immer
nur
dir
gehören
Này
em
hỡi
em
có
hay
chăng
Hörst
du,
meine
Liebe,
weißt
du
es
schon?
Anh
luôn
mơ
đôi
ta
suốt
đời
bên
nhau
Ich
träume
davon,
dass
wir
für
immer
zusammen
sind
Mùa
hè
sóng
vỗ
mùa
hè
như
thơ
Ein
Sommer
mit
Wellen,
ein
Sommer
wie
ein
Gedicht
Cháy
lên
cho
đời
bao
ước
mơ
Entfache
all
unsere
Träume
im
Leben
Mình
dìu
nhau
đi,
mình
cùng
hướng
tới
Gehen
wir
zusammen,
gehen
wir
Hand
in
Hand
Ánh
dương
đang
chờ
ta
cuối
chân
trời
Zur
Sonne,
die
am
Horizont
auf
uns
wartet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.