Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiều
nay
vắng
em
mưa
rơi
ngoài
sân
rất
buồn
Heute
Nachmittag,
ohne
dich,
fällt
der
Regen
traurig
im
Hof
Nhìn
hoa
lá
rơi
anh
thầm
nhớ
Ich
sehe
Blätter
fallen
und
denke
still
an
dich
Em
xa
mãi
như
mây
cuối
trời
Du
bist
fern
wie
Wolken
am
Horizont
Lãng
du
trong
lãng
quên
Treibe
dahin
in
vergessener
Einsamkeit
Ngày
mai
nắng
lên
biết
chăng
niềm
đau
sẽ
còn
Morgen
scheint
die
Sonne,
doch
der
Schmerz
bleibt,
weißt
du?
Dù
em
thoáng
qua
vẫn
chờ
mãi
Obwohl
du
nur
vorbeigezogen
bist,
warte
ich
Như
hoa
lá
khi
xanh
lúc
tàn
Wie
Blätter,
grün
und
welk
Vẫn
trong
tim
hồng
hoa
cuộc
tình
Bleibt
die
Blume
unserer
Liebe
in
meinem
Herzen
Đi
trong
thời
gian
Wandere
durch
die
Zeit
Dấu
chân
cuộc
đời
Spuren
des
Lebens
Sẽ
có
lúc
vui
buồn
mưa
nắng
Es
gibt
Tage
voll
Freude,
Trauer,
Regen
und
Sonne
Nhiều
người
đi
qua
giấc
mơ
Viele
gehen
durch
meine
Träume
Nhiều
người
qua
như
bóng
mây
Viele
ziehen
vorbei
wie
Wolken
Vùi
tình
yêu
trong
đáy
tim
thật
sâu
Und
begraben
die
Liebe
tief
in
meiner
Seele
Anh
mơ
ngày
mai,
bước
em
trở
về
Ich
träume
vom
Morgen,
wenn
du
zurückkehrst
Với
những
cánh
hoa
cười
trong
nắng
Mit
Blüten,
die
im
Sonnenlicht
lachen
Tình
buồn
kia
thôi
sẽ
qua
Die
traurige
Liebe
wird
vergehen
Niềm
đau
kia
xin
vỡ
tan
Der
Schmerz
soll
zerbrechen
Rồi
cơn
mưa
kia
bỗng
xanh
lại
mùa
xuân
Und
dieser
Regen
lässt
den
Frühling
wieder
grün
werden
Ngày
mai
nắng
lên
biết
chăng
niềm
đau
sẽ
còn
Morgen
scheint
die
Sonne,
doch
der
Schmerz
bleibt,
weißt
du?
Dù
em
thoáng
qua
vẫn
chờ
mãi
Obwohl
du
nur
vorbeigezogen
bist,
warte
ich
Như
hoa
lá
khi
xanh
lúc
tàn
Wie
Blätter,
grün
und
welk
Vẫn
trong
tim
hồng
hoa
cuộc
tình
Bleibt
die
Blume
unserer
Liebe
in
meinem
Herzen
Đi
trong
thời
gian
Wandere
durch
die
Zeit
Dấu
chân
cuộc
đời
Spuren
des
Lebens
Sẽ
có
lúc
vui
buồn
mưa
nắng
Es
gibt
Tage
voll
Freude,
Trauer,
Regen
und
Sonne
Nhiều
người
đi
qua
giấc
mơ
Viele
gehen
durch
meine
Träume
Nhiều
người
qua
như
bóng
mây
Viele
ziehen
vorbei
wie
Wolken
Vùi
tình
yêu
trong
đáy
tim
thật
sâu
Und
begraben
die
Liebe
tief
in
meiner
Seele
Anh
mơ
ngày
mai,
bước
em
trở
về
Ich
träume
vom
Morgen,
wenn
du
zurückkehrst
Với
những
cánh
hoa
cười
trong
nắng
Mit
Blüten,
die
im
Sonnenlicht
lachen
Tình
buồn
kia
thôi
sẽ
qua
Die
traurige
Liebe
wird
vergehen
Niềm
đau
kia
xin
vỡ
tan
Der
Schmerz
soll
zerbrechen
Rồi
cơn
mưa
kia
bỗng
xanh
lại
mùa
xuân
Und
dieser
Regen
lässt
den
Frühling
wieder
grün
werden
Ngày
mai
nắng
lên
biết
chăng
niềm
đau
sẽ
còn
Morgen
scheint
die
Sonne,
doch
der
Schmerz
bleibt,
weißt
du?
Và
dù
anh
thoáng
qua
vẫn
chờ
mãi
Und
auch
wenn
ich
nur
vorbeiziehe,
warte
ich
Như
hoa
lá
khi
xanh
lúc
tàn
Wie
Blätter,
grün
und
welk
Vẫn
trong
tim
hồng
hoa
cuộc
tình
Bleibt
die
Blume
unserer
Liebe
in
meinem
Herzen
Như
hoa
lá
khi
xanh
lúc
tàn
Wie
Blätter,
grün
und
welk
Vẫn
trong
tim
hồng
hoa
cuộc
tình
Bleibt
die
Blume
unserer
Liebe
in
meinem
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhienminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.