Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
về
trên
lá
vàng
khô
Regen
fällt
auf
gelbe,
trockene
Blätter
Về
trên
những
bụi
ngô
đám
lúa
thôi
mong
chờ
Und
auf
Maisfelder,
während
das
Reis
sich
nicht
mehr
sehnt
Mưa
có
chú
bé
mộng
mơ
Im
Regen
träumt
ein
Junge
Mãi
ngắm
chiếc
thuyền
trôi,
trôi
lờ
lững
theo
dòng
nước
Starrt
ein
Boot
an,
das
langsam
mit
dem
Fluss
treibt
Mưa
về
trên
mái
nhà
tranh
Regen
fällt
auf
ein
strohgedecktes
Dach
Mẹ
đang
nấu
nồi
canh
ướt
tấm
lưng
hao
gầy
Mutter
kocht
Suppe,
ihr
magerer
Rücken
wird
nass
Mưa
thấm
lớp
đất
cày
khô
Regen
dringt
in
ausgetrocknete
Furchen
ein
Có
chú
dế
nào
vui
ca
bài
ca
ru
đời
mãi
không
ngờ
Eine
Grille
singt
zufällig
ein
Lied,
das
das
Leben
besänftigt
Còn
nhớ
gì
những
môi
hôn
nồng
Erinnerst
du
dich
an
unsere
leidenschaftlichen
Küsse?
Ngày
em
ra
đi
mưa
lất
phất
bến
sông
xưa
Als
du
gingst,
fiel
leichter
Regen
am
alten
Flussufer
Còn
nhớ
gì
mắt
em
mưa
buồn
Erinnerst
du
dich
an
deine
traurigen
Augen
im
Regen?
Cho
đời
tôi
bao
sương
gió
mưa
tuôn
Sie
brachten
meinem
Leben
Stürme
und
unendlichen
Regen
Mưa
về
đâu
những
miền
xa
Wohin
geht
der
Regen
in
der
Ferne?
Còn
cơn
bão
nào
qua
những
bước
chân
không
nhà
Gibt
es
noch
Stürme,
die
an
heimatlose
Schritte
vorbeiziehen?
Mưa
thấm
ướt
hết
lòng
ai
Regen
durchtränkt
die
Herzen
der
Menschen
Có
những
mối
tình
phai
theo
ngàn
mưa
không
còn
nữa
Manche
Liebe
verblasst
im
tausendfachen
Regen
Mưa
về
trên
những
cành
khô
Regen
fällt
auf
dürre
Äste
Rừng
xưa
có
còn
mơ
những
bước
chân
em
về?
Träumt
der
Wald
noch
von
deinen
Schritten?
Mưa
có
những
lúc
nằm
nghe
tiếng
guốc
vắng
đường
khuya
Manchmal
höre
ich
im
Regen
das
Echo
einsamer
Holzschuhe
Cho
lòng
mơ,
cho
lòng
nhớ
lúc
mưa
về
Lass
mein
Herz
träumen,
lass
es
sich
sehnen,
wenn
der
Regen
fällt
Còn
nhớ
gì
những
môi
hôn
nồng
Erinnerst
du
dich
an
unsere
leidenschaftlichen
Küsse?
Ngày
em
ra
đi
mưa
lất
phất
bến
sông
xưa
Als
du
gingst,
fiel
leichter
Regen
am
alten
Flussufer
Còn
nhớ
gì
mắt
em
mưa
buồn
Erinnerst
du
dich
an
deine
traurigen
Augen
im
Regen?
Cho
đời
tôi
bao
sương
gió
mưa
tuôn
Sie
brachten
meinem
Leben
Stürme
und
unendlichen
Regen
Mưa
về
đâu
những
miền
xa
Wohin
geht
der
Regen
in
der
Ferne?
Còn
cơn
bão
nào
qua
những
bước
chân
không
nhà
Gibt
es
noch
Stürme,
die
an
heimatlose
Schritte
vorbeiziehen?
Mưa
thấm
ướt
hết
lòng
ai
Regen
durchtränkt
die
Herzen
der
Menschen
Có
những
mối
tình
phai
theo
ngàn
mưa
không
còn
nữa
Manche
Liebe
verblasst
im
tausendfachen
Regen
Mưa
về
trên
những
cành
khô
Regen
fällt
auf
dürre
Äste
Rừng
xưa
có
còn
mơ
những
bước
chân
em
về?
Träumt
der
Wald
noch
von
deinen
Schritten?
Mưa
có
những
lúc
nằm
nghe
tiếng
guốc
vắng
đường
khuya
Manchmal
höre
ich
im
Regen
das
Echo
einsamer
Holzschuhe
Cho
lòng
mơ
cho
lòng
nhớ
lúc
mưa
về
Lass
mein
Herz
träumen,
lass
es
sich
sehnen,
wenn
der
Regen
fällt
Mưa
có
những
lúc
nằm
nghe
tiếng
guốc
vắng
đường
khuya
Manchmal
höre
ich
im
Regen
das
Echo
einsamer
Holzschuhe
Cho
lòng
mơ
cho
lòng
nhớ
lúc
mưa
về...
Lass
mein
Herz
träumen,
lass
es
sich
sehnen,
wenn
der
Regen
fällt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nghiatuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.