Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Trái Tim Một Quê Hương
Ein Herz Eine Heimat
Một
trái
tim
hồng
tươi
Ein
schlagendes
Herz
so
rot
Một
quê
hương
tuyệt
vời
Eine
Heimat,
wunderschön
Dòng
máu
cha
vừa
cho
Vaters
Blut,
das
du
trägst
Tổ
quốc
vua
Hùng
cho
Vom
Land
der
Hung-Könige
Một
trái
tim
tự
do
Ein
Herz
voll
Freiheitssang
Lời
quê
hương
ta
đó
Unsrer
Heimat
stolzer
Klang
Lời
nói
cha
mẹ
cho
Worte,
die
Eltern
gaben
Lời
trái
tim
tự
do
Worte
des
freien
Verstands
Lúc
em
ra
chào
đời
Als
du
geboren
wurdest
Mẹ
cho
một
trái
tim
để
yêu
Gab
dir
die
Mutter
ein
Herz
voll
Lieb
Líu
lo
ca
lời
đầu
Dein
erstes
Lied
so
klar
Quê
hương
trong
lòng
đó
em
Heimat
trugst
du
stets
in
dir
Có
nghe
tim
rộn
ràng
Hörst
du
das
Herz
jetzt
schlagen?
Tình
yêu
đầu
tiên
vừa
đến
Erste
Liebe
kommt
zu
dir
Tiếng
quê
hương
nồng
nàn
Heimatklang,
warm
und
nah
Cho
em
khung
trời
ước
mơ
Schenkt
dir
den
Himmel
voll
Traum
Tiếng
ru
em
vào
đời
Wiegenlied
ins
Leben
hin
Mùa
xuân
vừa
đến
bên
vành
môi
Frühling
küsst
deine
Lippen
sacht
Chiếc
nôi
to
từng
ngày
Jeden
Tag
wächst
die
Welt
Cho
em
vươn
rộng
cánh
bay
Breitet
Flügel
dir
zum
Flug
Sống
cho
ai
một
lần
Lebe,
verlieb
dich
ganz
Một
lần
rồi
em
quên
mất
Einmal
nur,
dann
vergisst
du's
schon
Lúc
tim
em
ngừng
đập
Doch
wenn
dein
Herz
nicht
mehr
schlägt
Quê
hương
nghe
hoài
đó
em
Heimat
ruft
immer
nach
dir
Lúc
em
ra
chào
đời
Als
du
geboren
wurdest
Mẹ
cho
một
trái
tim
để
yêu
Gab
dir
die
Mutter
ein
Herz
voll
Lieb
Líu
lo
ca
lời
đầu
Dein
erstes
Lied
so
klar
Quê
hương
trong
lòng
đó
em
Heimat
trugst
du
stets
in
dir
Có
nghe
tim
rộn
ràng
Hörst
du
das
Herz
jetzt
schlagen?
Tình
yêu
đầu
tiên
vừa
đến
Erste
Liebe
kommt
zu
dir
Tiếng
quê
hương
nồng
nàn
Heimatklang,
warm
und
nah
Cho
em
khung
trời
ước
mơ
Schenkt
dir
den
Himmel
voll
Traum
Tiếng
ru
em
vào
đời
Wiegenlied
ins
Leben
hin
Mùa
xuân
vừa
đến
bên
vành
môi
Frühling
küsst
deine
Lippen
sacht
Chiếc
nôi
to
từng
ngày
Jeden
Tag
wächst
die
Welt
Cho
em
vươn
rộng
cánh
bay
Breitet
Flügel
dir
zum
Flug
Sống
cho
ai
một
lần
Lebe,
verlieb
dich
ganz
Một
lần
rồi
em
quên
mất
Einmal
nur,
dann
vergisst
du's
schon
Lúc
tim
em
ngừng
đập
Doch
wenn
dein
Herz
nicht
mehr
schlägt
Quê
hương
nhớ
hoài
đó
em
Heimat
denkt
ewig
an
dich
Lúc
tim
em
rgừng
đập
Wenn
dein
Herz
nicht
mehr
schlägt
Quê
hương
nhớ
hoài
đó
em...
Heimat
denkt
ewig
an
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.