Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Là Giấc Mơ
Wie ein Traum
Ngày
hôm
qua
em
nói
yêu
tôi
thật
nhiều
Gestern
sagtest
du,
du
liebst
mich
sehr
Ngày
hôm
qua
em
nói
với
tôi
lời
yêu
thương
Gestern
sprachst
du
zu
mir
liebevolle
Worte
Để
rồi
tôi
yêu
ngu
ngơ
Und
ich
liebte
dich
naiv
Đâu
biết
một
ngày
tình
mình
vu
vơ
Wusste
nicht,
dass
unsere
Liebe
eines
Tages
bedeutungslos
sein
würde
Và
tình
là
như
thế
dối
gian
thật
nhiều
Und
die
Liebe
ist
so,
voller
Täuschung
Rồi
hôm
nay
em
đã
ra
đi
thật
rồi
Heute
bist
du
wirklich
gegangen
Và
hôm
nay
em
đã
quên
tôi
tựa
mây
trôi
Und
heute
hast
du
mich
vergessen,
wie
eine
vorüberziehende
Wolke
Mộng
đẹp
em
trao
cho
ai
Die
schönen
Träume,
gibst
du
sie
einem
anderen?
Để
giấc
mơ
dài
chỉ
là
chua
cay
So
dass
der
lange
Traum
nur
bitter
ist
Và
từng
ngày
trôi
qua
Und
jeder
Tag
vergeht
Lòng
anh
nhớ
mong
Mein
Herz
sehnt
sich
Anh
nhớ
em
nhớ
em
người
yêu
hỡi
Ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
meine
Liebste
Mong
chiếc
hôn
ta
trao
ngày
nào
Sehne
mich
nach
dem
Kuss,
den
wir
uns
einst
gaben
Em
đã
bay
xa
tựa
cánh
chim
Du
bist
davongeflogen
wie
ein
Vogel
Để
anh
bơ
vơ
ôm
hoài
nỗi
nhớ
Lässt
mich
einsam
zurück,
die
Erinnerung
umarmend
Em
sẽ
vui
sẽ
vui
cùng
tình
mới
Du
wirst
glücklich
sein,
glücklich
mit
einer
neuen
Liebe
Em
sẽ
quên
môi
hôn
ngày
nào
Du
wirst
den
Kuss
von
damals
vergessen
Em
sẽ
quên
nhưng
tình
vẫn
đây
Du
wirst
vergessen,
aber
meine
Liebe
bleibt
hier
Ngày
ta
chia
tay
mưa
rơi
hắt
hiu
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten,
fiel
trauriger
Regen
Cuối
đường
mắt
ai
ướt
mi
cay
khóc
cho
mối
tình
Am
Ende
des
Weges,
wessen
Augen
sind
nass,
weinend
um
die
verlorene
Liebe?
Tình
đầu
tiên
đã
xa
như
một
giấc
mơ
Die
erste
Liebe
ist
vergangen,
wie
ein
Traum
Rồi
hôm
nay
em
đã
ra
đi
thật
rồi
Heute
bist
du
wirklich
gegangen
Và
hôm
nay
em
đã
quên
tôi
tựa
mây
trôi
Und
heute
hast
du
mich
vergessen,
wie
eine
vorüberziehende
Wolke
Mộng
đẹp
em
trao
cho
ai
Die
schönen
Träume,
gibst
du
sie
einem
anderen?
Để
giấc
mơ
dài
chỉ
là
chua
cay
So
dass
der
lange
Traum
nur
bitter
ist
Và
từng
ngày
trôi
qua
Und
jeder
Tag
vergeht
Lòng
anh
nhớ
mong
Mein
Herz
sehnt
sich
Anh
nhớ
em
nhớ
em
người
yêu
hỡi
Ich
vermisse
dich,
vermisse
dich,
meine
Liebste
Mong
chiếc
hôn
ta
trao
ngày
nào
Sehne
mich
nach
dem
Kuss,
den
wir
uns
einst
gaben
Em
đã
bay
xa
tựa
cánh
chim
Du
bist
davongeflogen
wie
ein
Vogel
Để
anh
bơ
vơ
ôm
hoài
nỗi
nhớ
Lässt
mich
einsam
zurück,
die
Erinnerung
umarmend
Em
sẽ
vui
sẽ
vui
cùng
tình
mới
Du
wirst
glücklich
sein,
glücklich
mit
einer
neuen
Liebe
Em
sẽ
quên
môi
hôn
ngày
nào
Du
wirst
den
Kuss
von
damals
vergessen
Em
sẽ
quên
nhưng
tình
vẫn
đây
Du
wirst
vergessen,
aber
meine
Liebe
bleibt
hier
Ngày
ta
chia
tay
mưa
rơi
hắt
hiu
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten,
fiel
trauriger
Regen
Cuối
đường
mắt
ai
ướt
mi
cay
khóc
cho
mối
tình
Am
Ende
des
Weges,
wessen
Augen
sind
nass,
weinend
um
die
verlorene
Liebe?
Tình
đầu
tiên
đã
xa
như
một
giấc
mơ
Die
erste
Liebe
ist
vergangen,
wie
ein
Traum
Tình
đầu
tiên
đã
xa...
Die
erste
Liebe
ist
vergangen...
như
một
giấc
mơ
Wie
ein
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trung Nguyen Duc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.