Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nơi ấy bình yên
Dort, wo Frieden herrscht
Giữa
đêm
tối...
nhớ
về
em
yêu
In
dunkler
Nacht...
denk
ich
an
dich,
Geliebte
Như
đại
dương...
nhớ
trời
xanh
Wie
das
Meer...
den
blauen
Himmel
vermisst
Ôm
lòng
đêm...
đón
sầu
lên
Umarme
die
Nacht...
nimm
den
Kummer
auf
Ôi
nỗi
nhớ...
dịu
êm
Oh,
diese
Sehnsucht...
so
sanft
Xa
mù
khơi...
gió
về
xôn
xao
Fern
am
Horizont...
der
Wind
raunt
geheimnisvoll
Trái
tim
đã...
lạc
lối
về
bên
nhau
Mein
Herz
hat...
den
Weg
zu
dir
verloren
Anh
chờ
em...
gió
lặng
câm
Ich
warte
auf
dich...
der
Wind
schweigt
still
Nghe
bão
tố...
trong
tim...
Höre
den
Sturm...
in
meiner
Brust...
Em
ơi
dù
cho...
tình
mình
đã
xa
quá
Meine
Liebe,
selbst
wenn...
wir
uns
schon
so
weit
entfernt
haben
Trái
tim
anh
luôn
nhớ
đến
em
Mein
Herz
wird
dich
niemals
vergessen
Anh
nuôi
niềm
tin
một
ngày
nắng
ấm
Ich
hoffe
auf
den
Tag,
wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Xóa
bao
đêm
cô
đơn
ta
tìm
nhau
Und
all
die
einsamen
Nächte
uns
zueinander
führen
Giữa
lúc
giông
tố...
cuộc
đời
ngỡ
tan
vỡ
Mitten
im
Sturm...
als
das
Leben
zerbrach
Tình
yêu
ta
trao
nhau
ngời
sáng...
hứ
hư
hư
hừ
Leuchtete
unsere
Liebe...
hmm
hm
hmm
Có
em
trong
đời...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Mit
dir
an
meiner
Seite...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Giữa
đêm
tối...
nhớ
về
em
yêu
In
dunkler
Nacht...
denk
ich
an
dich,
Geliebte
Như
đại
dương...
nhớ
trời
xanh
Wie
das
Meer...
den
blauen
Himmel
vermisst
Ôm
lòng
đêm...
đón
sầu
lên
Umarme
die
Nacht...
nimm
den
Kummer
auf
Ôi
nỗi
nhớ...
dịu
êm
Oh,
diese
Sehnsucht...
so
sanft
Xa
mù
khơi...
gió
về
xôn
xao
Fern
am
Horizont...
der
Wind
raunt
geheimnisvoll
Trái
tim
đã...
lạc
lối
về
bên
nhau
Mein
Herz
hat...
den
Weg
zu
dir
verloren
Anh
chờ
em...
gió
lặng
câm
Ich
warte
auf
dich...
der
Wind
schweigt
still
Nghe
bão
tố...
trong
tim...
Höre
den
Sturm...
in
meiner
Brust...
Em
ơi
dù
cho...
tình
mình
đã
xa
quá
Meine
Liebe,
selbst
wenn...
wir
uns
schon
so
weit
entfernt
haben
Trái
tim
anh
luôn
nhớ
đến
em
Mein
Herz
wird
dich
niemals
vergessen
Anh
nuôi
niềm
tin
một
ngày
nắng
ấm
Ich
hoffe
auf
den
Tag,
wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Xóa
bao
đêm
cô
đơn
ta
tìm
nhau
Und
all
die
einsamen
Nächte
uns
zueinander
führen
Giữa
lúc
giông
tố...
cuộc
đời
ngỡ
tan
vỡ
Mitten
im
Sturm...
als
das
Leben
zerbrach
Tình
yêu
ta
trao
nhau
ngời
sáng...
hứ
hư
hư
hừ
Leuchtete
unsere
Liebe...
hmm
hm
hmm
Có
em
trong
đời...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Mit
dir
an
meiner
Seite...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Em
ơi
dù
cho...
tình
mình
đã
xa
quá
Meine
Liebe,
selbst
wenn...
wir
uns
schon
so
weit
entfernt
haben
Trái
tim
anh
luôn
nhớ
đến
em
Mein
Herz
wird
dich
niemals
vergessen
Anh
nuôi
niềm
tin
một
ngày
nắng
ấm
Ich
hoffe
auf
den
Tag,
wenn
die
Sonne
wieder
scheint
Xóa
bao
đêm
cô
đơn
ta
tìm
nhau
Und
all
die
einsamen
Nächte
uns
zueinander
führen
Giữa
lúc
giông
tố...
cuộc
đời
ngỡ
tan
vỡ
Mitten
im
Sturm...
als
das
Leben
zerbrach
Tình
yêu
ta
trao
nhau
ngời
sáng...
hứ
hư
hư
hừ
Leuchtete
unsere
Liebe...
hmm
hm
hmm
Có
em
trong
đời...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Mit
dir
an
meiner
Seite...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Có
em
trong
đời...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Mit
dir
an
meiner
Seite...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Há
ha
ha
hà...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Ha
ha
ha
ha...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Có
em
trong
đời...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Mit
dir
an
meiner
Seite...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Há
ha
ha
hà...
với
anh
nơi
ấy
bình
yên
Ha
ha
ha
ha...
dort,
wo
Frieden
herrscht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chanbao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.