Текст и перевод песни Lam Trường - Sẽ qua trong mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sẽ qua trong mơ
Sẽ qua trong mơ
Khi
mùa
xuân
đến
When
spring
arrives
Lang
thang
xuân
vội
qua
Quickly
wandering
past
spring
Để
ta
đón
em
So
I
can
greet
you
Bên
lưng
đồi
hoa
On
the
slope
of
a
flower
hill
Nhẹ
nghiêng
cánh
chim
xanh
Gently
tilting
the
wing
of
a
blue
bird
Trong
vòng
tay
kỷ
niệm
In
the
arms
of
memory
Khi
mùa
xuân
đến
When
spring
arrives
Bơ
vơ
xuân
gọi
ta
Alone
spring
calls
me
Từng
đêm
hát
Singing
each
night
Mênh
mang
trên
đường
xa
Endlessly
on
the
distant
road
Giọt
nước
mắt
rơi
trên
môi
nở
hoa
Tears
falling
on
smiling
lips
Tìm
trong
phôi
pha
Searching
in
ruin
Mùa
xuân
trôi
qua
Spring
passes
by
Chiều
nhạt
nhòa
Dim
afternoon
Nỡ
còn
nào
ngờ
Unexpectedly
blossoming
again
Phương
trời
lạc
loài
Lost
in
the
sky
Đã
quên
chuyện
ngày
xưa
Have
forgotten
the
past
Theo
dòng
suối
Along
the
stream
Chiếc
lá
rơi
A
falling
leaf
Để
ta
mang
theo
So
I
can
carry
with
me
Cuộc
tình
người
The
love
of
a
person
Trôi
vào
dòng
đời
Drifting
into
the
river
of
life
Mối
tình
tuyệt
vời
Wonderful
love
Nhớ
thương
còn
dâng
mãi
Memories
still
rise
forever
Trong
lòng
ta
In
my
heart
Chợt
xuân
đến
Suddenly,
spring
arrives
Như
sẽ
qua
As
if
it
will
pass
Khi
mùa
xuân
đến
When
spring
arrives
Ngây
thơ
xuân
từ
xưa
The
innocence
of
spring
from
the
past
Còn
nghe
sóng
Can
still
hear
the
waves
Reo
vui
cơn
thủy
triều
Joyfully
roaring
in
the
tide
Nhẹ
ru
mãi
Whispering
forever
Tên
em
qua
từng
đêm
mơ
màng
Your
name
through
each
dreamy
night
Khi
mùa
xuân
đến
When
spring
arrives
Yêu
thương
xuân
đường
xa
Loving
spring's
distant
path
Cao
nguyên
lửa
rừng
đêm
Nighttime
wildfire
on
the
plateau
Ngập
ngừng
hát
Hesitantly
singing
Vu
vơ
cung
đàn
xưa
An
old,
aimless
melody
Tưởng
như
trong
mưa
As
if
in
the
rain
Mùa
xuân
trôi
qua
Spring
passes
by
Chiều
nhạt
nhòa
Dim
afternoon
Đâu
còn
nào
ngờ
Where
is
it
anymore
Phương
trời
lạc
loài
Lost
in
the
sky
Đã
quên
chuyện
ngày
xưa
Have
forgotten
the
past
Theo
dòng
suối
Along
the
stream
Chiếc
lá
rơi
A
falling
leaf
Để
ta
mang
theo
So
I
can
carry
with
me
Cuộc
tình
người
The
love
of
a
person
Trôi
vào
dòng
đời
Drifting
into
the
river
of
life
Mối
tình
tuyệt
vời
Wonderful
love
Nhớ
thương
còn
giữ
mãi
Memories
are
still
cherished
forever
Trong
lòng
ta
In
my
heart
Chợt
xuân
đến
Suddenly,
spring
arrives
Như
sẽ
qua
As
if
it
will
pass
Mùa
xuân
trôi
qua
Spring
passes
by
Chiều
nhạt
nhòa
Dim
afternoon
Đâu
còn
nào
ngờ
Where
is
it
anymore
Phương
trời
lạc
loài
Lost
in
the
sky
Đã
quên
chuyện
ngày
xưa
Have
forgotten
the
past
Theo
dòng
suối
Along
the
stream
Chiếc
lá
rơi
A
falling
leaf
Để
ta
mang
theo
So
I
can
carry
with
me
Cuộc
tình
người
The
love
of
a
person
Trôi
vào
dòng
đời
Drifting
into
the
river
of
life
Mối
tình
tuyệt
vời
Wonderful
love
Nhớ
thương
còn
giữ
mãi
Memories
are
still
cherished
forever
Trong
lòng
ta
In
my
heart
Chợt
xuân
đến
Suddenly,
spring
arrives
Như
sẽ
qua
As
if
it
will
pass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pham Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.