Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên Đường Mong Manh
A Dream in Peril
Một
giấc
chiêm
bao
tha
thiết
chi
tình
đời
...
hỡi
người
In
a
fervent
dream
we
cherish
the
depths
...
of
love
my
dear
Còn
bao
nhớ
thương
trao
hết
cho
người
rồi
...hỡi
anh
Where
once
we
shared
our
boundless
yearnings
...
my
love
Dòng
đời
cuốn
xoay,
thế
gian
bao
thăng
trầm
As
life's
currents
swirl
and
its
trials
unfold
Cũng
đành
vỡ
tan
giấc
mộng...
vỡ
tan
Our
dream
has
shattered
...
vanished
Chuyện
vui
đã
qua,
nghe
nỗi
đau
liệm
dần
...
hỡi
người
Past
joys
now
distant,
the
pain
lingers
on
...
my
dear
Một
chút
hương
yêu,
em
xót
xa
kỷ
niệm
...
hỡi
anh
A
mere
echo
of
love's
embrace
...
my
love
Từ
trong
gió
mưa,
mơ
bóng
ai
quay
về
...Giá
lạnh
Through
the
storms,
I
envision
your
return
...
A
futile
hope
Giấc
mơ
thiên
đường
mong
manh
A
dream
of
paradise
lost
Còn
trông
mong
chi
cơn
mơ
phù
du
Why
cling
to
illusions
that
fade
with
the
breeze
Theo
gió
bay
bay
xa
thật
xa
Like
whispers
carried
afar
Hãy
thôi
đam
mê
vấn
vương
buồn
thương
Let
go
of
desires
that
bind
us
to
sorrows
Từng
nỗi
đau
trong
đời
sẽ
qua
For
life's
trials
shall
pass
Rồi
mang
bao
nhiêu
yêu
thương
gởi
theo
May
we
find
solace
in
memories
Câu
hát
cho
những
mối
tình
si
A
song
for
hearts
that
have
loved
and
lost
Đã
yêu
xin
yêu
từ
nỗi
đau
chân
tình
của
trái
tim
To
love
with
passion,
though
pain
may
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungnguyen Duc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.