Текст и перевод песни Lam Trường - Thoi Anh Hay Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thoi Anh Hay Ve
Drifting Duckweed and Floating Clouds
Bài
hát:
Bèo
Dạt
Mây
Trôi
- Thu
Hiền
Song:
Drifting
Duckweed
and
Floating
Clouds
- Thu
Hiền
Bèo
dạt
mây
trôi,
chốn
xa
xôi,
Drifting
duckweed
and
floating
clouds,
in
distant
places,
Anh
ơi,
em
vẫn
đợi
bèo
dạt
Oh
my
love,
I
still
wait
for
the
drifting
duckweed
Mây
í
i
ì...
trôi,
Clouds
ai
ai
ai...
floating,
Chim
sa,
tang
tính
tình...
í
i
ì...,
cao
vời
Birds
descending,
drip
drop
drip...
ai
ai
ai...,
from
high
above
Ngậm
một
tin
trông,
hai
tin
đợi,
ba
bốn
tin
chờ
Holding
one
message
in
hope,
two
messages
in
wait,
three
or
four
messages
in
expectation
Sao
chẳng
thấy
anh...
Why
can't
I
see
you...
Một
mảnh
trăng
treo,
suốt
năm
canh,
A
sliver
of
moon
hangs,
all
through
the
night,
Anh
ơi,
trăng
đã
ngã...
a
á
à...
ngang
đầu
Oh
my
love,
the
moon
has
already
fallen...
ah
ah
ah...
overhead
Thương
nhớ...
ờ
ơ...
ai,
sao
rơi...
đêm
sắp
tàn...
í
i
ì...
Missing...
oh
oh...
who,
stars
falling...
night
is
almost
over...
ai
ai
ai...
Người
ra
đi
có
nhớ,
(hay
người
xa
có
nhớ)
Does
the
one
who
left
still
remember,
(or
does
the
one
who
is
far
away
still
remember)
Là
nhớ
ai
ngồi
trông
cánh
chim
trời,
Who
sits
watching
the
birds
in
the
sky,
Sao
chẳng
thấy
anh...
Why
can't
I
see
you...
Mòn
mỏi
thâu
đêm,
suốt
năm
canh
Weary
through
the
night,
all
through
the
night
Anh
ơi,
em
vẫn
đợi...
í
i
ì...
mỏi
mòn
Oh
my
love,
I
still
wait...
ai
ai
ai...
wearily
Thương
nhớ...
ờ
ơ...
ai
Missing...
oh
oh...
who,
Sao
rơi,
trăng
sắp
tàn
. í
i
ì...
trăng
tà
Stars
falling,
moon
is
almost
over.
ai
ai
ai...
waning
moon
Cành
tre
đu
trước
ngõ
Bamboo
branch
swaying
outside
the
door
Là
gió
la
đà
em
vẫn
mong
chờ,
sao
chẳng
thấy
anh...
As
the
wind
rustles,
I
still
wait
anxiously,
why
can't
I
see
you...
Thương
nhớ.
ờ
ơ...
ai
Missing.
oh
oh...
who,
Sao
rơi,
trăng
sắp
tàn
. í
i
ì...
trăng
tà
Stars
falling,
moon
is
almost
over.
ai
ai
ai...
waning
moon
Cành
tre
đu
trước
ngõ
Bamboo
branch
swaying
outside
the
door
Là
gió
la
đà
em
vẫn
mong
chờ,
sao
chẳng
thấy
anh...
As
the
wind
rustles,
I
still
wait
anxiously,
why
can't
I
see
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiennguyen Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.