Lam Trường - Thơ ấu - перевод текста песни на немецкий

Thơ ấu - Lam Trườngперевод на немецкий




Thơ ấu
Kindheit
Chú thơ
Der kleine Junge
Ham chiếc
Verliebt in den Kreisel
Bỗng một sáng
Plötzlich eines Morgens
Quay quay quay
Dreht sich, dreht sich
Không nghe tiếng
Hört keinen Ton
Thở dài nén
Unterdrücktes Seufzen
Trong đôi chân nhắm mắt
In den Beinen, Augen geschlossen
Anh thơ
Der kleine Junge
Thích cột đời mình
Möchte sein Leben binden
Vào quả bóng bay cao tít
An einen Ballon, hoch hinauf
Cao tít cao tít
Hoch hinauf, hoch hinauf
thơ
Das kleine Mädchen
Thích được dỗ dành
Mag es, getröstet zu werden
Bởi tiếng chim
Vom Gesang der Vögel
cây cóc, cây xoài
Träumt von Ambarellabäumen, Mangobäumen
Cây chùm ruột
Und Stachelbeerbäumen
Thương con nít khóc
Mitleid mit weinenden Kindern
Em thơ
Das kleine Mädchen
Suốt đêm ngồi khóc
Weint die ganze Nacht
Bên xác bướm
Neben dem toten Schmetterling
Thương con búp
Liebt seine Puppe
Hơn chính bản thân mình
Mehr als sich selbst
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ chú năm nào
Die Kindheit des kleinen Jungen von damals
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ năm nào
Die Kindheit des kleinen Mädchens von damals
Bao yêu thương
So viel Liebe
Chuyền trang lưu bút cho nhau
Geteilt in Poesiealben
Không quên đâu
Niemals vergessen
Không biết sao
Ohne zu wissen warum
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ chú dế anh đâu
Wo ist die Kindheit der Grille?
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ bướm vẽ đâu rồi
Wo ist die Kindheit des gemalten Schmetterlings?
Bao yêu thương
So viel Liebe
Chìm trong lưu bút em trao
Versunken im Poesiealbum, das du mir gabst
Ta thương nhau
Wir lieben uns
Xin nhớ
Bitte denk daran
Tìm nhau
Such mich
Chú thơ
Der kleine Junge
Ham chiếc
Verliebt in den Kreisel
Bỗng một sáng
Plötzlich eines Morgens
Quay quay quay
Dreht sich, dreht sich
Không nghe tiếng
Hört keinen Ton
Thở dài nén
Unterdrücktes Seufzen
Trong đôi chân nhắm mắt
In den Beinen, Augen geschlossen
Anh thơ
Der kleine Junge
Thích cột đời mình
Möchte sein Leben binden
Vào quả bóng bay cao tít
An einen Ballon, hoch hinauf
Cao tít cao tít
Hoch hinauf, hoch hinauf
thơ
Das kleine Mädchen
Thích được dỗ dành
Mag es, getröstet zu werden
Bởi tiếng chim
Vom Gesang der Vögel
cây cóc, cây xoài
Träumt von Ambarellabäumen, Mangobäumen
Cây chùm ruột
Und Stachelbeerbäumen
Thương con nít khóc
Mitleid mit weinenden Kindern
Em thơ
Das kleine Mädchen
Suốt đêm ngồi khóc
Weint die ganze Nacht
Bên xác bướm
Neben dem toten Schmetterling
Thương con búp
Liebt seine Puppe
Hơn chính bản thân mình
Mehr als sich selbst
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ chú năm nào
Die Kindheit des kleinen Jungen von damals
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ năm nào
Die Kindheit des kleinen Mädchens von damals
Bao yêu thương
So viel Liebe
Chuyền trang lưu bút cho nhau
Geteilt in Poesiealben
Không quên đâu
Niemals vergessen
Không biết sao
Ohne zu wissen warum
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ chú dế anh đâu
Wo ist die Kindheit der Grille?
Em ơi em
Oh du, mein Schatz
Tuổi thơ bướm vẽ đâu rồi
Wo ist die Kindheit des gemalten Schmetterlings?
Bao yêu thương
So viel Liebe
Chìm trong lưu bút em trao
Versunken im Poesiealbum, das du mir gabst
Ta thương nhau
Wir lieben uns
Xin nhớ
Bitte denk daran
Tìm nhau
Such mich





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.