Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình đơn phương
Einseitige Liebe
Nhiều
lần
ngập
ngừng
Oft
zögerte
ich
Muốn
ngỏ
ý
Wollte
dir
sagen
Tiếng
yêu
đương
Die
Worte
der
Liebe
Sao
chưa
thành
câu
Doch
sie
blieben
ungesagt
Sợ
rằng
đường
về
ko
còn
xa
Ich
fürchtete,
der
Weg
sei
nicht
mehr
weit
Để
bên
em
anh
đưa
lối
về
Dich
nach
Hause
zu
bringen,
an
meiner
Seite
Nhiều
lần
trộm
nhìn
Oft
schaute
ich
heimlich
Em
thật
lâu
Dich
lange
an
Nét
thơ
ngây
Deine
unschuldige
Art
Chưa
vương
sầu
lắng
Noch
frei
von
Sorgen
Nàng
đẹp
tựa
ngàn
muôn
ánh
sao
Du
strahlst
wie
tausend
Sterne
Dịu
dàng
mong
manh
Zart
und
zerbrechlich
Em
xinh
như
cánh
hoa
đào
Schön
wie
eine
Pfirsichblüte
Tình
đơn
phương
Einseitige
Liebe
Đôi
khi
thấy
em
cười
vui
Manchmal
sehe
ich
dich
lachen
Lòng
anh
xao
xuyến
Mein
Herz
wird
unruhig
Nàng
ơi
hay
biết
chăng
Weißt
du
es,
meine
Liebe?
Anh
đã
yêu
từ
lâu
Ich
liebe
dich
schon
lange
Đôi
khi
bên
em
thơ
ngây
Manchmal
bist
du
so
unschuldig
Mà
dằn
lòng
đừng
nói
ra
Und
ich
halte
mich
zurück
E
con
tim
trinh
nguyên
Sorge
um
dein
reines
Herz
Vương
tình
sầu
chất
ngất
Erfüllt
von
sehnsuchtsvoller
Trauer
Sợ
nụ
hồng
phai
nhanh
Angst,
die
Rose
welkt
zu
schnell
Em
hờn
em
dỗi
Bist
du
böse,
schmollst
du
Anh
mang
cô
đơn
trên
lối
về
Trage
ich
Einsamkeit
auf
dem
Heimweg
Anh
xin
yêu
em
đơn
phương
Ich
liebe
dich
einseitig
Thà
rằng
mình
đừng
nói
ra
Besser,
ich
sage
nichts
Để
mai
đây
bên
em
Damit
wir
eines
Tages
Ta
chung
về
lối
cũ
Gemeinsam
denselben
Weg
gehen
Dù
lòng
nhiều
đớn
đau
Auch
wenn
mein
Herz
voll
Schmerz
ist
Yêu
em
từ
lâu
Ich
liebe
dich
schon
lange
Nhiều
lần
ngập
ngừng
Oft
zögerte
ich
Muốn
ngỏ
ý
Wollte
dir
sagen
Tiếng
yêu
đương
Die
Worte
der
Liebe
Sao
chưa
thành
câu
Doch
sie
blieben
ungesagt
Sợ
rằng
đường
về
ko
còn
xa
Ich
fürchtete,
der
Weg
sei
nicht
mehr
weit
Để
bên
em
anh
đưa
lối
về
Dich
nach
Hause
zu
bringen,
an
meiner
Seite
Nhiều
lần
trộm
nhìn
Oft
schaute
ich
heimlich
Em
thật
lâu
Dich
lange
an
Nét
thơ
ngây
Deine
unschuldige
Art
Chưa
vương
sầu
lắng
Noch
frei
von
Sorgen
Nàng
đẹp
tựa
ngàn
muôn
ánh
sao
Du
strahlst
wie
tausend
Sterne
Dịu
dàng
mong
manh
Zart
und
zerbrechlich
Em
xinh
như
cánh
hoa
đào
Schön
wie
eine
Pfirsichblüte
Tình
đơn
phương
Einseitige
Liebe
Đôi
khi
thấy
em
cười
vui
Manchmal
sehe
ich
dich
lachen
Lòng
anh
xao
xuyến
Mein
Herz
wird
unruhig
Nàng
ơi
hay
biết
chăng
Weißt
du
es,
meine
Liebe?
Anh
đã
yêu
từ
lâu
Ich
liebe
dich
schon
lange
Đôi
khi
bên
em
thơ
ngây
Manchmal
bist
du
so
unschuldig
Mà
dằn
lòng
đừng
nói
ra
Und
ich
halte
mich
zurück
E
con
tim
trinh
nguyên
Sorge
um
dein
reines
Herz
Vương
tình
sầu
chất
ngất
Erfüllt
von
sehnsuchtsvoller
Trauer
Sợ
nụ
hồng
phai
nhanh
Angst,
die
Rose
welkt
zu
schnell
Em
hờn
em
dỗi
Bist
du
böse,
schmollst
du
Anh
mang
cô
đơn
trên
lối
về
Trage
ich
Einsamkeit
auf
dem
Heimweg
Anh
xin
yêu
em
đơn
phương
Ich
liebe
dich
einseitig
Thà
rằng
mình
đừng
nói
ra
Besser,
ich
sage
nichts
Để
mai
đây
bên
em
Damit
wir
eines
Tages
Ta
chung
về
lối
cũ
Gemeinsam
denselben
Weg
gehen
Dù
lòng
nhiều
đớn
đau
Auch
wenn
mein
Herz
voll
Schmerz
ist
Yêu
em
từ
lâu
Ich
liebe
dich
schon
lange
Đôi
khi
bên
em
thơ
ngây
Manchmal
bist
du
so
unschuldig
Mà
dằn
lòng
đừng
nói
ra
Und
ich
halte
mich
zurück
E
con
tim
trinh
nguyên
Sorge
um
dein
reines
Herz
Vương
tình
sầu
chất
ngất
Erfüllt
von
sehnsuchtsvoller
Trauer
Sợ
nụ
hồng
phai
nhanh
Angst,
die
Rose
welkt
zu
schnell
Em
hờn
em
dỗi
Bist
du
böse,
schmollst
du
Anh
mang
cô
đơn
trên
lối
về
Trage
ich
Einsamkeit
auf
dem
Heimweg
Anh
xin
yêu
em
đơn
phương
Ich
liebe
dich
einseitig
Thà
rằng
mình
đừng
nói
ra
Besser,
ich
sage
nichts
Để
mai
đây
bên
em
Damit
wir
eines
Tages
Ta
chung
về
lối
cũ
Gemeinsam
denselben
Weg
gehen
Dù
lòng
nhiều
đớn
đau
Auch
wenn
mein
Herz
voll
Schmerz
ist
Yêu
em
từ
lâu
Ich
liebe
dich
schon
lange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tamnguyen Minh, Zheng Xiaotai, Re Longyao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.