Lam Trường - Tinh Em Mai Trao Ve Anh - перевод текста песни на немецкий

Tinh Em Mai Trao Ve Anh - Lam Trườngперевод на немецкий




Tinh Em Mai Trao Ve Anh
Deine Liebe, mir für immer gegeben
Một sớm mùa đông, em lang thang giữa căn phòng
An einem Wintermorgen wanderst du umher im Zimmer
Nghe từng giọt sầu hắt hiu rơi ngoài song
Hörst jeden traurigen Tropfen draußen am Fenster fallen
Một nỗi chờ mong như khát khao ngày nắng hồng
Eine Sehnsucht wie das Verlangen nach einem sonnigen, rosigen Tag
Lòng anh vẫn nuôi bao hy vọng
Mein Herz hegt immer noch so viel Hoffnung
Biết em còn nhớ không
Ob du dich wohl noch erinnerst?
Ngày đó còn nhau, trao cho nhau mối duyên đầu
Damals, als wir zusammen waren, schenkten wir uns die erste Liebe
Ai ngờ dòng đời cuốn xa lìa nhau
Wer hätte gedacht, dass der Strom des Lebens uns auseinandertreiben würde
Người đã về đâu, mang dấu yêu về chốn nào
Wohin bist du gegangen, wohin hast du die Spuren der Liebe getragen?
Bỏ quên trái tim anh vương sầu
Hast mein Herz im Kummer zurückgelassen
Trong niềm thương nhớ bạc màu
In verblassender, wehmütiger Erinnerung
Từng chiều về trong nỗi nhớ
Jeder Abend kehrt voller Sehnsucht wieder
Em xa anh đến bao giờ
Wie lange bleibst du noch fern von mir?
Xin trời đừng làm trái tim em mãi hững hờ
Möge der Himmel dein Herz nicht für immer gleichgültig lassen
Về đây em đang mong chờ
Komm hierher zurück, ich warte
bao tháng năm chưa phai mờ
Auch wenn so viele Monate und Jahre vergangen sind
Ân tình một thời đã cho em biết ước
Die Zuneigung von einst ließ dich träumen
Để rồi từ đây mãi mãi
Damit von nun an für immer
Con tim anh vẫn yêu người
Mein Herz dich weiterhin liebt
Mong rằng tình này sẽ theo em đến trọn đời
Ich hoffe, diese Liebe wird dich ein Leben lang begleiten
Một khi gió mưa đi qua rồi
Sobald Wind und Regen vorüber sind
Tình em vẫn xanh như mây trời
Deine Liebe ist noch rein wie der Himmel
Dâng trọn về người tiếng yêu xưa vẫn mong đợi
Dir ganz dargebracht, die alten Liebesworte, noch immer ersehnt
Ngày đó còn nhau, trao cho nhau mối duyên đầu
Damals, als wir zusammen waren, schenkten wir uns die erste Liebe
Ai ngờ dòng đời cuốn xa lìa nhau
Wer hätte gedacht, dass der Strom des Lebens uns auseinandertreiben würde
Người đã về đâu, mang dấu yêu về chốn nào
Wohin bist du gegangen, wohin hast du die Spuren der Liebe getragen?
Bỏ quên trái tim anh vương sầu
Hast mein Herz im Kummer zurückgelassen
Trong niềm thương nhớ bạc màu
In verblassender, wehmütiger Erinnerung
Từng chiều về trong nỗi nhớ
Jeder Abend kehrt voller Sehnsucht wieder
Em xa anh đến bao giờ
Wie lange bleibst du noch fern von mir?
Xin trời đừng làm trái tim em mãi hững hờ
Möge der Himmel dein Herz nicht für immer gleichgültig lassen
Về đây em đang mong chờ
Komm hierher zurück, ich warte
bao tháng năm chưa phai mờ
Auch wenn so viele Monate und Jahre vergangen sind
Ân tình một thời đã cho em biết ước
Die Zuneigung von einst ließ dich träumen
Để rồi từ đây mãi mãi
Damit von nun an für immer
Con tim anh vẫn yêu người
Mein Herz dich weiterhin liebt
Mong rằng tình này sẽ theo em đến trọn đời
Ich hoffe, diese Liebe wird dich ein Leben lang begleiten
Một khi gió mưa đi qua rồi
Sobald Wind und Regen vorüber sind
Tình em vẫn xanh như mây trời
Deine Liebe ist noch rein wie der Himmel
Dâng trọn về người tiếng yêu xưa vẫn mong đợi
Dir ganz dargebracht, die alten Liebesworte, noch immer ersehnt
Từng chiều về trong nỗi nhớ
Jeder Abend kehrt voller Sehnsucht wieder
Em xa anh đến bao giờ
Wie lange bleibst du noch fern von mir?
Xin trời đừng làm trái tim em mãi hững hờ
Möge der Himmel dein Herz nicht für immer gleichgültig lassen
Về đây em đang mong chờ
Komm hierher zurück, ich warte
bao tháng năm chưa phai mờ
Auch wenn so viele Monate und Jahre vergangen sind
Ân tình một thời đã cho em biết ước
Die Zuneigung von einst ließ dich träumen
Để rồi từ đây mãi mãi
Damit von nun an für immer
Con tim anh vẫn yêu người
Mein Herz dich weiterhin liebt
Mong rằng tình này sẽ theo em đến trọn đời
Ich hoffe, diese Liebe wird dich ein Leben lang begleiten
Một khi gió mưa đi qua rồi
Sobald Wind und Regen vorüber sind
Tình em vẫn xanh như mây trời
Deine Liebe ist noch rein wie der Himmel
Dâng trọn về người tiếng yêu xưa vẫn mong đợi
Dir ganz dargebracht, die alten Liebesworte, noch immer ersehnt





Авторы: Thinhthai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.