Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình thôi xót xa
Die Liebe hört auf zu schmerzen
Từ
khi
quen
em,
anh
đã
biết
bối
rối
Seit
ich
dich
kenne,
war
ich
schon
verwirrt
Vì
những
lúc
thoáng
nghe
em
cười
Wenn
ich
dein
Lachen
nur
kurz
hörte
Anh
đã
biết
con
tim
yêu
em
mất
rồi
Wusste
ich,
mein
Herz
gehört
dir
schon
Người
yêu
ơi,
xin
em
chớ
quên
Geliebte,
bitte
vergiss
es
nie
Mùa
xuân
trên
cao,
ngàn
hoa
lá
lấp
lánh
nắng
Frühling
in
der
Höhe,
tausend
Blätter
glitzern
im
Licht
Nụ
hôn
đam
mê
trao
em
rồi
Ich
gab
dir
leidenschaftliche
Küsse
Em
yêu
kiều
thiết
tha
cho
hồn
đắm
say
Du
bist
so
anmutig,
betörend
für
die
Seele
Cuộc
tình
ngỡ
dài
lâu,
ngủ
sau
vòng
tay
êm
ái
Die
Liebe
schien
ewig,
eingeschlafen
in
sanften
Armen
Anh
nào
biết,
anh
nào
có
hay
Ich
wusste
nicht,
ich
ahnte
nichts
Hạnh
phúc
trôi
qua
tay
giấc
mộng
tàn
Das
Glück
entgleitet,
der
Traum
zerbricht
Lòng
cay
đắng
khi
em
quên
lối
hẹn
Bitter
ist
mein
Herz,
wenn
du
den
Weg
vergisst
Lời
yêu
rồi
thương
em
đã
quên
Die
Worte
der
Liebe
hast
du
vergessen
Nhưng
lòng
anh
nuôi
hoài
giấc
mơ
Doch
mein
Herz
nährt
weiter
den
Traum
Tình
sẽ
không
phôi
phai
như
làn
mây
Die
Liebe
verblasst
nicht
wie
eine
Wolke
Có
nhiều
đêm
trong
mơ
anh
vẫn
chờ
Viele
Nächte
träumend
warte
ich
Chờ
em
đến,
tình
thôi
xót
xa
Warte
auf
dich,
die
Liebe
hört
auf
zu
schmerzen
Từ
khi
quen
em,
anh
đã
biết
bối
rối
Seit
ich
dich
kenne,
war
ich
schon
verwirrt
Vì
những
lúc
thoáng
nghe
em
cười
Wenn
ich
dein
Lachen
nur
kurz
hörte
Anh
đã
biết
con
tim
yêu
em
mất
rồi
Wusste
ich,
mein
Herz
gehört
dir
schon
Người
yêu
ơi,
xin
em
chớ
quên
Geliebte,
bitte
vergiss
es
nie
Mùa
xuân
trên
cao,
ngàn
hoa
lá
lấp
lánh
nắng
Frühling
in
der
Höhe,
tausend
Blätter
glitzern
im
Licht
Nụ
hôn
đam
mê
trao
em
rồi
Ich
gab
dir
leidenschaftliche
Küsse
Em
yêu
kiều
thướt
tha
cho
hồn
đắm
say
Du
bist
so
anmutig,
betörend
für
die
Seele
Cuộc
tình
ngỡ
dài
lâu,
ngủ
sau
vòng
tay
êm
ái
Die
Liebe
schien
ewig,
eingeschlafen
in
sanften
Armen
Anh
nào
biết,
anh
nào
có
hay
Ich
wusste
nicht,
ich
ahnte
nichts
Hạnh
phúc
trôi
qua
tay
giấc
mộng
tàn
Das
Glück
entgleitet,
der
Traum
zerbricht
Lòng
cay
đắng
khi
em
quên
lối
hẹn
Bitter
ist
mein
Herz,
wenn
du
den
Weg
vergisst
Lời
yêu
rồi
thương
em
đã
quên,
đã
quên
Die
Worte
der
Liebe
hast
du
vergessen,
vergessen
Nhưng
lòng
anh
nuôi
hoài
giấc
mơ
Doch
mein
Herz
nährt
weiter
den
Traum
Tình
sẽ
không
phôi
phai
như
làn
mây
Die
Liebe
verblasst
nicht
wie
eine
Wolke
Có
nhiều
đêm
trong
mơ
anh
vẫn
chờ
Viele
Nächte
träumend
warte
ich
Chờ
em
đến,
tình
thôi
xót
xa
Warte
auf
dich,
die
Liebe
hört
auf
zu
schmerzen
Anh
nào
biết,
anh
nào
có
hay
Ich
wusste
nicht,
ich
ahnte
nichts
Hạnh
phúc
trôi
qua
tay
giấc
mộng
tàn
Das
Glück
entgleitet,
der
Traum
zerbricht
Lòng
cay
đắng
khi
em
quên
lối
hẹn
Bitter
ist
mein
Herz,
wenn
du
den
Weg
vergisst
Lời
yêu
rồi
thương
em
đã
quên,
đã
quên
Die
Worte
der
Liebe
hast
du
vergessen,
vergessen
Nhưng
lòng
anh
nuôi
hoài
giấc
mơ
Doch
mein
Herz
nährt
weiter
den
Traum
Tình
sẽ
không
phôi
phai
như
làn
mây
Die
Liebe
verblasst
nicht
wie
eine
Wolke
Có
nhiều
đêm
trong
mơ
anh
vẫn
chờ
Viele
Nächte
träumend
warte
ich
Chờ
em
đến,
tình
thôi
xót
xa
Warte
auf
dich,
die
Liebe
hört
auf
zu
schmerzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chanbao, Keikomatsui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.