Lam Trường - Tình thôi xót xa - перевод текста песни на немецкий

Tình thôi xót xa - Lam Trườngперевод на немецкий




Tình thôi xót xa
Die Liebe hört auf zu schmerzen
Từ khi quen em, anh đã biết bối rối
Seit ich dich kenne, war ich schon verwirrt
những lúc thoáng nghe em cười
Wenn ich dein Lachen nur kurz hörte
Anh đã biết con tim yêu em mất rồi
Wusste ich, mein Herz gehört dir schon
Người yêu ơi, xin em chớ quên
Geliebte, bitte vergiss es nie
Mùa xuân trên cao, ngàn hoa lấp lánh nắng
Frühling in der Höhe, tausend Blätter glitzern im Licht
Nụ hôn đam trao em rồi
Ich gab dir leidenschaftliche Küsse
Em yêu kiều thiết tha cho hồn đắm say
Du bist so anmutig, betörend für die Seele
Cuộc tình ngỡ dài lâu, ngủ sau vòng tay êm ái
Die Liebe schien ewig, eingeschlafen in sanften Armen
Anh nào biết, anh nào hay
Ich wusste nicht, ich ahnte nichts
Hạnh phúc trôi qua tay giấc mộng tàn
Das Glück entgleitet, der Traum zerbricht
Lòng cay đắng khi em quên lối hẹn
Bitter ist mein Herz, wenn du den Weg vergisst
Lời yêu rồi thương em đã quên
Die Worte der Liebe hast du vergessen
Nhưng lòng anh nuôi hoài giấc
Doch mein Herz nährt weiter den Traum
Tình sẽ không phôi phai như làn mây
Die Liebe verblasst nicht wie eine Wolke
nhiều đêm trong anh vẫn chờ
Viele Nächte träumend warte ich
Chờ em đến, tình thôi xót xa
Warte auf dich, die Liebe hört auf zu schmerzen
Từ khi quen em, anh đã biết bối rối
Seit ich dich kenne, war ich schon verwirrt
những lúc thoáng nghe em cười
Wenn ich dein Lachen nur kurz hörte
Anh đã biết con tim yêu em mất rồi
Wusste ich, mein Herz gehört dir schon
Người yêu ơi, xin em chớ quên
Geliebte, bitte vergiss es nie
Mùa xuân trên cao, ngàn hoa lấp lánh nắng
Frühling in der Höhe, tausend Blätter glitzern im Licht
Nụ hôn đam trao em rồi
Ich gab dir leidenschaftliche Küsse
Em yêu kiều thướt tha cho hồn đắm say
Du bist so anmutig, betörend für die Seele
Cuộc tình ngỡ dài lâu, ngủ sau vòng tay êm ái
Die Liebe schien ewig, eingeschlafen in sanften Armen
Anh nào biết, anh nào hay
Ich wusste nicht, ich ahnte nichts
Hạnh phúc trôi qua tay giấc mộng tàn
Das Glück entgleitet, der Traum zerbricht
Lòng cay đắng khi em quên lối hẹn
Bitter ist mein Herz, wenn du den Weg vergisst
Lời yêu rồi thương em đã quên, đã quên
Die Worte der Liebe hast du vergessen, vergessen
Nhưng lòng anh nuôi hoài giấc
Doch mein Herz nährt weiter den Traum
Tình sẽ không phôi phai như làn mây
Die Liebe verblasst nicht wie eine Wolke
nhiều đêm trong anh vẫn chờ
Viele Nächte träumend warte ich
Chờ em đến, tình thôi xót xa
Warte auf dich, die Liebe hört auf zu schmerzen
Anh nào biết, anh nào hay
Ich wusste nicht, ich ahnte nichts
Hạnh phúc trôi qua tay giấc mộng tàn
Das Glück entgleitet, der Traum zerbricht
Lòng cay đắng khi em quên lối hẹn
Bitter ist mein Herz, wenn du den Weg vergisst
Lời yêu rồi thương em đã quên, đã quên
Die Worte der Liebe hast du vergessen, vergessen
Nhưng lòng anh nuôi hoài giấc
Doch mein Herz nährt weiter den Traum
Tình sẽ không phôi phai như làn mây
Die Liebe verblasst nicht wie eine Wolke
nhiều đêm trong anh vẫn chờ
Viele Nächte träumend warte ich
Chờ em đến, tình thôi xót xa
Warte auf dich, die Liebe hört auf zu schmerzen
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh





Авторы: Chanbao, Keikomatsui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.