Lam Trường - Tiễn bạn lên đường - перевод текста песни на немецкий

Tiễn bạn lên đường - Lam Trườngперевод на немецкий




Tiễn bạn lên đường
Abschied eines Freundes
Tôi anh
Ich und du
Đôi bạn thân rất thân
Zwei enge Freunde,
Niềm thân ái thắm thiết
Mit inniger Zuneigung,
Khắng khít bền lâu
Fest verbunden für immer.
Cùng nhau san chia buồn vui
Teilen Freude und Leid,
Ta mến thương như sông biển dài
Unsere Liebe so weit wie das Meer,
Dìu nhau qua bao gian lao
Stützen uns in jeder Not,
Không ngại khó khăn
Ohne Angst vor Schwierigkeiten.
Nay biệt ly
Doch jetzt Abschied,
Tôi tìm anh trên bước đi
Ich suche dich auf deinem Weg,
Lòng quyến luyến muốn nói
Mein Herz ist voller Sehnsucht,
Nhưng chẳng thành câu
Doch ich finde keine Worte.
Trầm nghe chuông vọng xa
Nachdenklich höre ich Glocken aus der Ferne,
Như báo tin chia tay não nề
Als würden sie von schmerzhaftem Abschied erzählen.
Biệt ly đêm nay sân ga
Trennungsnacht am Bahnhof,
Sương mờ trăng buồn
Nebel verhüllt den traurigen Mond.
Hành trang trên vai quay gót đi
Mit Gepäck auf der Schulter drehst du dich um,
Không mang những
Nimmst nichts mit dir.
Lợi danh, vinh quang bấy lâu
Kein Ruhm, keine Ehre all die Zeit,
tôi không sao ngăn nỗi đau
Und ich kann meinen Schmerz nicht verbergen,
Nuốt lệ vào tim
Schlucke Tränen im Herzen,
Gượng cười vẫy chào lần cuối
Erzwinge ein Lächeln zum letzten Abschiedsgruß.
Còi tàu đêm lạnh giá
Zugpfeife durchbricht die kalte Nacht,
Đưa người đi khắp chân trời
Trägt dich fort an ferne Horizonte.
Đường tìm tương lai còn xa
Der Weg in die Zukunft ist noch weit,
Biết đâu bến chờ
Wer weiß, welcher Hafen dich erwartet.
Tôi nguyện cầu anh phút may
Ich bete für dein Glück,
Yên lành vượt bao gió sương
Dass du sicher durch Sturm und Regen kommst.
Trên đường muôn phương
Auf den Straßen dieser Welt,
Anh đi về đâu
Wohin du auch gehst.
Tàu đã khuất xa rồi đấy
Der Zug verschwindet in der Ferne,
Lưu lại tôi những kỷ niệm
Hinterlässt mir Erinnerungen,
Người bạn thân thương
An dich, meinen lieben Freund.
Giờ đây đã xa cuối trời
Jetzt bist du am Ende der Welt,
Khuya về sân ga vắng tanh
Nächtlicher Bahnhof, verlassen und still,
Nỗi buồn thương nhớ đến anh
Die Trauer und Sehnsucht nach dir bleibt,
Mong ngày nào đó
Hoffe, dass wir uns eines Tages,
Ta gặp nhau
Wiedersehen.
Tôi anh
Ich und du
Đôi bạn thân rất thân
Zwei enge Freunde,
Niềm thân ái thắm thiết
Mit inniger Zuneigung,
Khắng khít bền lâu
Fest verbunden für immer.
Cùng nhau san chia buồn vui
Teilen Freude und Leid,
Ta mến thương như sông biển dài
Unsere Liebe so weit wie das Meer,
Dìu nhau qua bao gian lao
Stützen uns in jeder Not,
Không ngại khó khăn
Ohne Angst vor Schwierigkeiten.
Nay biệt ly
Doch jetzt Abschied,
Tôi tìm anh trên bước đi
Ich suche dich auf deinem Weg,
Lòng quyến luyến muốn nói
Mein Herz ist voller Sehnsucht,
Nhưng chẳng thành câu
Doch ich finde keine Worte.
Trầm nghe chuông vọng xa
Nachdenklich höre ich Glocken aus der Ferne,
Như báo tin chia tay não nề
Als würden sie von schmerzhaftem Abschied erzählen.
Biệt ly đêm nay sân ga
Trennungsnacht am Bahnhof,
Sương mờ trăng buồn
Nebel verhüllt den traurigen Mond.
Hành trang trên vai quay gót đi
Mit Gepäck auf der Schulter drehst du dich um,
Không mang những
Nimmst nichts mit dir.
Lợi danh, vinh quang bấy lâu
Kein Ruhm, keine Ehre all die Zeit,
tôi không sao ngăn nỗi đau
Und ich kann meinen Schmerz nicht verbergen,
Nuốt lệ vào tim
Schlucke Tränen im Herzen,
Gượng cười vẫy chào lần cuối
Erzwinge ein Lächeln zum letzten Abschiedsgruß.
Còi tàu đêm lạnh giá
Zugpfeife durchbricht die kalte Nacht,
Đưa người đi khắp chân trời
Trägt dich fort an ferne Horizonte.
Đường tìm tương lai còn xa
Der Weg in die Zukunft ist noch weit,
Biết đâu bến chờ
Wer weiß, welcher Hafen dich erwartet.
Tôi nguyện cầu anh phút may
Ich bete für dein Glück,
Yên lành vượt bao gió sương
Dass du sicher durch Sturm und Regen kommst.
Trên đường muôn phương
Auf den Straßen dieser Welt,
Anh đi về đâu
Wohin du auch gehst.
Tàu đã khuất xa rồi đấy
Der Zug verschwindet in der Ferne,
Lưu lại tôi những kỷ niệm
Hinterlässt mir Erinnerungen,
Người bạn thân thương
An dich, meinen lieben Freund.
Giờ đây đã xa cuối trời
Jetzt bist du am Ende der Welt,
Khuya về sân ga vắng tanh
Nächtlicher Bahnhof, verlassen und still,
Nỗi buồn thương nhớ đến anh
Die Trauer und Sehnsucht nach dir bleibt,
Mong ngày nào đó
Hoffe, dass wir uns eines Tages,
Ta gặp nhau
Wiedersehen.
Nay biệt ly
Doch jetzt Abschied,
Tôi tìm anh trên bước đi
Ich suche dich auf deinem Weg,
Lòng quyến luyến muốn nói
Mein Herz ist voller Sehnsucht,
Nhưng chẳng thành câu
Doch ich finde keine Worte.
Trầm nghe chuông vọng xa
Nachdenklich höre ich Glocken aus der Ferne,
Như báo tin chia tay não nề
Als würden sie von schmerzhaftem Abschied erzählen.
Biệt ly đêm nay sân ga
Trennungsnacht am Bahnhof,
Sương mờ trăng buồn
Nebel verhüllt den traurigen Mond.
Hành trang trên vai quay gót đi
Mit Gepäck auf der Schulter drehst du dich um,
Không mang những
Nimmst nichts mit dir.
Lợi danh, vinh quang bấy lâu
Kein Ruhm, keine Ehre all die Zeit,
tôi không sao ngăn nỗi đau
Und ich kann meinen Schmerz nicht verbergen,
Nuốt lệ vào tim
Schlucke Tränen im Herzen,
Gượng cười vẫy chào lần cuối
Erzwinge ein Lächeln zum letzten Abschiedsgruß.
Còi tàu đêm lạnh giá
Zugpfeife durchbricht die kalte Nacht,
Đưa người đi khắp chân trời
Trägt dich fort an ferne Horizonte.
Đường tìm tương lai còn xa
Der Weg in die Zukunft ist noch weit,
Biết đâu bến chờ
Wer weiß, welcher Hafen dich erwartet.
Tôi nguyện cầu anh phút may
Ich bete für dein Glück,
Yên lành vượt bao gió sương
Dass du sicher durch Sturm und Regen kommst.
Trên đường muôn phương
Auf den Straßen dieser Welt,
Anh đi về đâu
Wohin du auch gehst.
Tàu đã khuất xa rồi đấy
Der Zug verschwindet in der Ferne,
Lưu lại tôi những kỷ niệm
Hinterlässt mir Erinnerungen,
Người bạn thân thương
An dich, meinen lieben Freund.
Giờ đây đã xa cuối trời
Jetzt bist du am Ende der Welt,
Khuya về sân ga vắng tanh
Nächtlicher Bahnhof, verlassen und still,
Nỗi buồn thương nhớ đến anh
Die Trauer und Sehnsucht nach dir bleibt,
Mong ngày nào đó
Hoffe, dass wir uns eines Tages,
Ta
Uns
Gặp nhau
Wiedersehen.





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.