Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mình
lê
bước
gió
héo
hắt
như
khơi
nỗi
sầu
Ich
schleiche
dahin,
der
Wind
welkt
und
weckt
die
Trauer
in
mir
Từng
hạt
tuyết
như
phủ
kín
trong
tâm
hồn
tôi
Jede
Schneeflocke
bedeckt
meine
Seele
so
schwer
Ngàn
vì
sao
hay
nỗi
nhớ
thương
ai
Tausend
Sterne
oder
die
Sehnsucht
nach
dir
Vấn
vương
khắc
sâu
trong
hồn
Die
tief
in
meiner
Seele
brennt
Niềm
hạnh
phúc
sao
quá
trôi
mau
ai
nào
ngờ
Das
Glück
verging
so
schnell,
wer
hätte
das
gedacht?
Ôi
cuộc
đời
đầy
gian
dối
Ach,
dieses
Leben
ist
voller
Täuschung
Còn
chi
nữa
để
ta
đam
mê
người
ơi
Was
bleibt
mir
noch,
um
mich
zu
verlieren,
mein
Schatz?
Tình
yêu
đã
chết
theo
thời
gian
Die
Liebe
starb
mit
der
Zeit
dahin
Dòng
đời
xô
đẩy
con
tim
đau
thương
về
đâu?
Das
Leben
treibt
mein
schmerzerfülltes
Herz,
wohin?
Ngoài
trời
bão
tuyết
vẫn
cứ
mãi
rơi
hoài
Draußen
tobt
der
Schneesturm,
er
hört
nicht
auf
zu
fallen
Tuyết
có
biết
có
hay
cho
ôi
niềm
riêng
sao
nói
Weiß
der
Schnee
von
meinem
Kummer,
den
ich
nicht
sagen
kann?
Kỷ
niệm
xưa
nay
mong
manh
như
làn
sương
đã
vỡ
tan
Die
Erinnerungen
sind
zerbrechlich
wie
Morgentau,
schon
zerfallen
Đâu
tìm
thấy
tháng
ngày
dấu
yêu
Wo
finde
ich
die
geliebten
Tage
wieder?
Và
người
yêu
hỡi
có
biết
trái
tim
này
Und
du,
meine
Liebe,
weißt
du,
dass
dieses
Herz
Với
tháng
năm
giá
băng
do
đâu
còn
nhiều
gian
dối
In
frostigen
Jahren
noch
immer
betrogen
wird,
warum?
Xin
trời
thôi
đừng
ban
tuyết
trong
tim
tôi
Himmel,
hör
auf,
den
Schnee
in
meinem
Herzen
zu
streuen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.