Lam Trường - Tình Sầu - перевод текста песни на немецкий

Tình Sầu - Lam Trườngперевод на немецкий




Tình Sầu
Liebeskummer
Tình yêu như trái phá
Die Liebe ist wie eine explodierende Frucht
Con tim loà
Das Herz wird blind
Một mai thức dậy
Eines Tages erwache ich
Chợt hồn như ngất ngây
Und die Seele ist berauscht
Chợt buồn trong mắt nai
Plötzlich Trauer in Rehaugen
Rồi tình vui trong mắt
Dann Freude in den Blicken
Rồi tình mềm trong tay
Dann Zärtlichkeit in den Händen
Tình yêu như vết cháy
Die Liebe ist wie eine Brandwunde
Trên da thịt người
Auf der Haut
Tình xa như trời
Fern wie der Himmel
Tình gần như khói mây
Nah wie der Rauch
Tình trầm như bóng cây
Schwer wie ein Schatten
Tình reo vui như nắng
Hell wie die Sonne
Tình buồn làm cơn say
Traurig wie ein Rausch
Cuộc tình lên cao vút
Die Liebe steigt hoch
Như chim mỏi cánh rồi
Wie ein Vogel mit müden Flügeln
Như chim xa lìa bầy
Wie ein Vogel, der die Schar verlässt
Như chim xa lìa trời
Wie ein Vogel fern vom Himmel
Như chim bỏ đường bay
Wie ein Vogel ohne Weg
Tình yêu như trái chín
Die Liebe ist wie eine reife Frucht
Trên cây rụng rời
Die vom Baum fällt
Một mai thức dậy
Eines Tages erwache ich
Chuyện trò với cây
Und rede mit den Blättern
Rồi buồn như bay
Traurig wie fallendes Laub
Một dòng sông nước cuốn
Ein Fluss reißt mich fort
Một cuộc tình không may
Eine unglückliche Liebe
Tình yêu như thương áo
Die Liebe ist wie ein geliebtes Kleid
Hơi ngọt ngào
Süße Erinnerung
Rời nhau hôm nào
Seit wir uns trennten
Hồn mình như khâu
Ist meine Seele geflickt
Buồn mình như lũng sâu
Mein Kummer tief wie ein Abgrund
Rồi tình trong im tiếng
Dann Stille zwischen uns
Rồi tình ngoài hao
Dann Verlust außerhalb
Tình yêu như nỗi chết
Die Liebe ist wie der Tod
Cơn đau thật dài
Ein langer Schmerz
Tình khâu môi cười
Sie näht ein Lächeln auf
Hình hài xưa đã thay
Doch das Antlitz hat sich verändert
Mặn nồng xưa cũng phai
Die Leidenschaft ist vergangen
Tình chia nhau gian dối
Die Liebe teilt die Lüge
Tình đày tình đôi nơi
Die Liebe trennt uns
Tình yêu như cơn bão
Die Liebe ist wie ein Sturm
Đi qua địa cầu
Der über die Erde fegt
Tình thắp cơn sầu
Sie entfacht die Trauer
Tình dìu qua hố sâu
Führt mich über Abgründe
Tình vời lên núi cao
Trägt mich auf Berge
Rồi trong cơn yêu dấu
Doch in der Stunde der Liebe
Tình đày tình xa nhau
Verbannt sie uns voneinander
Cuộc tình lên cao vút
Die Liebe steigt hoch
Như chim mỏi cánh rồi
Wie ein Vogel mit müden Flügeln
Như chim xa lìa bầy
Wie ein Vogel, der die Schar verlässt
Như chim xa lìa trời
Wie ein Vogel fern vom Himmel
Như chim bỏ đường bay
Wie ein Vogel ohne Weg
Tình yêu cho anh đến
Die Liebe bringt mich zu dir
Bên cơn muộn phiền
In die Stunde der Qual
Tình đi âm thầm
Sie geht leise
Nghìn trùng như vết sương
Fern wie Tautropfen
Lạnh lùng như dấu chim
Kalt wie Vogelflug
Tình mong manh như nắng
Zart wie Sonnenlicht
Tình còn đầy không em
Bleibt die Liebe bestehen?
Tình yêu như đốt sáng
Die Liebe entzündet
Con tim tật nguyền
Ein verwundetes Herz
Tình lên êm đềm
Sie kommt sanft
Vội vàng nhưng chóng quên
Eilig, doch schnell vergessen
Rộn ràng nhưng biến nhanh
Lebhaft, doch schnell verflogen
Tình cho nhau môi ấm
Ein Kuss von dir
Một lần trăm năm
Und ich bin für immer dein
Tình cho nhau môi ấm
Ein Kuss von dir
Một lần trăm năm
Und ich bin für immer dein
Tình cho nhau môi ấm
Ein Kuss von dir
Một lần trăm năm
Und ich bin für immer dein





Авторы: Son Cong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.