Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi




Tôi Ngàn Năm Đợi
Я жду тебя тысячу лет
Đêm đơn không còn ai lang thang
Одинокой ночью, ни души вокруг,
Con phố lạnh thật buồn
Холодная улица так печальна.
tình tôi mênh mang
Моя любовь безгранична,
Ánh trăng tàn ngọn vàng
Бледный свет угасающей луны.
tình tôi mênh mang
Моя любовь безгранична,
Ánh trăng tàn ngọn vàng
Бледный свет угасающей луны.
Đêm hoang vu, yêu ngàn năm thiên thu
В пустынной ночи, люблю тебя тысячу лет, целую вечность,
Nơi gậm bụi đường trần
Там, где я глотаю пыль земных дорог,
Tôi con thiêu thân, đứng trước cổng đèn vàng
Я словно мотылек, летящий на желтый свет фонаря.
Em nhìn tôi trên cao, thương tình tôi lao xao
Ты смотришь на меня свысока, сочувствуешь моему волнению.
Em thanh cao, tình em sáng lấp lánh
Ты так возвышенна, твоя любовь сияет ярко,
Như ngàn sao trên trời
Как тысячи звезд на небе.
Tôi ngây ngô, trông cây em cuối góc phố, ôm mộng
Я наивный, смотрю на тебя на конце улицы, лелея мечты.
Em trăng non sáng cho đêm tàn
Ты - молодой месяц, освещающий конец ночи,
Như mây tan giữa không gian
Как облако, тающее в пространстве.
Tôi ngàn năm đợi, dẫu tình xa vời
Я жду тебя тысячу лет, пусть даже любовь далека,
Nỗi đau của tôi
Моя боль.
Đêm suy trong tình yêu suy
Ночь раздумий, в любви раздумий,
Cơn gió nào lạc loài, cuốn tình tôi qua đây
Какой-то заблудший ветер принес мою любовь сюда.
Bấy như loài cỏ dại, khiến tình tôi lay hoay
Словно сорная трава, заставляющая мою любовь колебаться.
Dấu đêm dài miệt mài
Следы долгой ночи упорно остаются.
Đêm đơn muôn sao không tên
Одинокая ночь, бесчисленные безымянные звезды,
Như đám bạn thật hiền, thức cùng tôi thâu đêm
Как добрые друзья, бодрствуют со мной всю ночь.
Nhớ thương về một người, khiến hạt mưa bay bay
Воспоминания об одной тебе, заставляют капли дождя падать.
Đêm nằm nghe hay hay
Ночью приятно слушать их шелест.
Em thanh cao, tình em sáng lấp lánh
Ты так возвышенна, твоя любовь сияет ярко,
Như ngàn sao trên trời
Как тысячи звезд на небе.
Tôi ngây ngô, trồng cây cuối ngóc phố, ôm mộng
Я наивный, сажаю дерево на углу улицы, лелея мечты.
Em trăng non sáng cho đêm rằm
Ты - молодой месяц, освещающий ночь полнолуния,
Như mây tan giữa không gian
Как облако, тающее в пространстве.
Tôi ngàn năm đợi, dẩu tình xa vời
Я жду тебя тысячу лет, пусть даже любовь далека,
Nỗi đau của tôi
Моя боль.
Đêm suy tư, trong tình yêu suy
Ночь раздумий, в любви раздумий,
Cơn gió nào lạc loài, cuốn tình tôi qua đây
Какой-то заблудший ветер принес мою любовь сюда.
Bấy như loài cỏ dại
Словно сорная трава,
Khiến tình tôi lay hoay
Заставляющая мою любовь колебаться.
Dốc đêm dài miệt mài
Склон долгой ночи упорно остается.
Đêm đơn, muôn sao không tên
Одинокая ночь, бесчисленные безымянные звезды,
Như đám bạn thật hiền, thức cùng tôi thâu đêm
Как добрые друзья, бодрствуют со мной всю ночь.
Nhớ thương về một miền, khiến hạt mưa bay bay
Воспоминания о тебе, заставляют капли дождя падать.
Đêm nằm ghe hay hay, nhớ hạt mưa bay bay
Ночью приятно слушать их шелест, приятно слушать шелест дождя.





Авторы: Tuan Kim Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.