Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Ngàn Năm Đợi - Live
Tausend Jahre Warten - Live
Không
còn
ai
lang
thang
Keiner
streift
mehr
umher
Con
phố
lạnh
thật
buồn
Die
kalte
Straße
so
traurig
Có
tình
tôi
mênh
mang
Mit
meiner
Liebe,
so
weit
Ánh
trăng
tàn
ngọn
vàng
Der
Mond
verglimmt
goldener
Schein
Có
tình
tôi
mênh
mang
Mit
meiner
Liebe,
so
weit
Ánh
trăng
tàn
ngọn
vàng
Der
Mond
verglimmt
goldener
Schein
Yêu
ngàn
năm
thiên
thu
Tausend
Jahre
Liebe,
ewig
Nơi
gậm
bụi
đường
trần
An
des
Weges
staubigem
Rand
Tôi
là
con
thiêu
thân
Bin
ich
ein
Falter
im
Licht
Đứng
trước
cổng
đèn
vàng
Vor
dem
goldenen
Tor
steh
ich
Em
nhìn
tôi
trên
cao
Du
blickst
auf
mich
hinab
Thương
tình
tôi
lao
xao
Spürst
mein
bebendes
Herz
Tình
em
sáng
lấp
lánh
Deine
Liebe
strahlt
so
hell
Như
ngàn
sao
trên
trời
Wie
tausend
Sterne
am
Himmel
Tôi
ngây
ngô
Ich,
so
töricht
Trông
cây
em
cuối
góc
phố
Schau
den
Baum
an,
dort
am
Ende
der
Straße
Em
trăng
non
Du,
zarter
Mond
Sáng
cho
đêm
tàn
Erhellst
die
Nacht,
die
vergeht
Như
mây
tan
Wie
Wolken
zergehen
Giữa
không
gian
In
der
Leere
Tôi
ngàn
năm
đợi
Ich
wart
tausend
Jahre
Dẫu
tình
xa
vời
Obwohl
die
Liebe
fern
Nỗi
đau
của
tôi
Mein
Schmerz
bleibt
Đêm
suy
tư
Nachts
voll
Grübeln
Trong
tình
yêu
suy
tư
In
der
Liebe
voll
Zweifel
Cơn
gió
nào
lạc
loài
Ein
verirrter
Windhauch
Cuốn
tình
tôi
qua
đây
Trägt
meine
Liebe
hierher
Bấy
như
loài
cỏ
dại
Wie
wildes
Gras
Khiến
tình
tôi
lay
hoay
Das
mein
Herz
hin
und
her
wirft
Dấu
đêm
dài
miệt
mài
In
der
langen
Nacht
mühevoll
Muôn
vì
sao
không
tên
Sterne
ohne
Namen
Như
đám
bạn
thật
hiền
Wie
treue
Freunde
Thức
cùng
tôi
thâu
đêm
Wachen
mit
mir
bis
zum
Morgen
Nhớ
thương
về
một
người
Denk
an
einen
Menschen
Khiến
hạt
mưa
bay
bay
Lass
Regentropfen
schweben
Đêm
nằm
nghe
hay
hay
Die
Nacht
hört
zu,
so
sacht
Tình
em
sáng
lấp
lánh
Deine
Liebe
strahlt
so
hell
Như
ngàn
sao
trên
trời
Wie
tausend
Sterne
am
Himmel
Tôi
ngây
ngô
Ich,
so
töricht
Trồng
cây
cuối
ngóc
phố
Pflanz
einen
Baum
am
Ende
der
Gasse
Em
trăng
non
Du,
zarter
Mond
Sáng
cho
đêm
rằm
Erhellst
die
Vollmondnacht
Như
mây
tan
Wie
Wolken
zergehen
Giữa
không
gian
In
der
Leere
Tôi
ngàn
năm
đợi
Ich
wart
tausend
Jahre
Dẫu
tình
xa
vời
Obwohl
die
Liebe
fern
Nỗi
đau
của
tôi
Mein
Schmerz
bleibt
Đêm
suy
tư
Nachts
voll
Grübeln
Trong
tình
yêu
suy
tư
In
der
Liebe
voll
Zweifel
Cơn
gió
nào
lạc
loài
Ein
verirrter
Windhauch
Cuốn
tình
tôi
qua
đây
Trägt
meine
Liebe
hierher
Bấy
như
loài
cỏ
dại
Wie
wildes
Gras
Khiến
tình
tôi
lay
hoay
Das
mein
Herz
hin
und
her
wirft
Dốc
đêm
dài
miệt
mài
In
der
langen
Nacht
mühevoll
Muôn
vì
sao
không
tên
Sterne
ohne
Namen
Như
đám
bạn
thật
hiền
Wie
treue
Freunde
Thức
cùng
tôi
thâu
đêm
Wachen
mit
mir
bis
zum
Morgen
Nhớ
thương
về
một
miền
Denk
an
eine
ferne
Welt
Khiến
hạt
mưa
bay
bay
Lass
Regentropfen
schweben
Đêm
nằm
nghe
hay
hay
Die
Nacht
hört
zu,
so
sacht
Nhớ
hạt
mưa
bay
bay
Vergiss
nicht
die
tropfenden
Tränen
Nhớ
hạt
mưa
bay
bay
Vergiss
nicht
die
tropfenden
Tränen
Nghe
niềm
đâu
Hör
den
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.