Lam Trường - Tôi Ngàn Năm Đợi - перевод текста песни на немецкий

Tôi Ngàn Năm Đợi - Lam Trườngперевод на немецкий




Tôi Ngàn Năm Đợi
Ich warte tausend Jahre
Đêm đơn không còn ai lang thang
Einsame Nacht, niemand mehr streunt umher
Con phố lạnh thật buồn
Die kalte Straße so traurig
tình tôi mênh mang
Mit meiner schweifenden Liebe
Ánh trăng tàn ngọn vàng
Der verblassende Mond, goldener Schein
tình tôi mênh mang
Mit meiner schweifenden Liebe
Ánh trăng tàn ngọn vàng
Der verblassende Mond, goldener Schein
Đêm hoang vu, yêu ngàn năm thiên thu
Wüste Nacht, Liebe für tausend Jahre
Nơi gậm bụi đường trần
An des Weges staubigem Rand
Tôi con thiêu thân, đứng trước cổng đèn vàng
Bin ich ein Falter, steh vor dem goldnen Tor
Em nhìn tôi trên cao, thương tình tôi lao xao
Du siehst mich von oben, spürst mein unruhiges Herz
Em thanh cao, tình em sáng lấp lánh
Du strahlst so rein, deine Liebe glitzert
Như ngàn sao trên trời
Wie tausend Sterne am Himmel
Tôi ngây ngô, trông cây em cuối góc phố, ôm mộng
Ich töricht, schau am Straßenende zu dir, halt’ an Träumen fest
Em trăng non sáng cho đêm tàn
Du junger Mond, erhellst die dunkle Nacht
Như mây tan giữa không gian
Wie Wolken zerfließend in Luft
Tôi ngàn năm đợi, dẫu tình xa vời
Ich wart’ tausend Jahr’, auch wenn die Liebe fern
Nỗi đau của tôi
Mein Schmerz bleibt unerhört
Đêm suy trong tình yêu suy
Nachts voll Gedanken, in liebendem Grübeln
Cơn gió nào lạc loài, cuốn tình tôi qua đây
Ein irrer Wind trägt meine Liebe fort
Bấy như loài cỏ dại, khiến tình tôi lay hoay
Wie wildes Gras, das ziellos wankt
Dấu đêm dài miệt mài
Die lange Nacht, ich harre aus
Đêm đơn muôn sao không tên
Einsame Nacht, Sterne ohne Namen
Như đám bạn thật hiền, thức cùng tôi thâu đêm
Wie treue Freunde wachen sie mit mir
Nhớ thương về một người, khiến hạt mưa bay bay
Ich denk’ an dich, Regen fällt leise
Đêm nằm nghe hay hay
Die Nacht erzählt stille Geschichten
Em thanh cao, tình em sáng lấp lánh
Du strahlst so rein, deine Liebe glitzert
Như ngàn sao trên trời
Wie tausend Sterne am Himmel
Tôi ngây ngô, trồng cây cuối ngóc phố, ôm mộng
Ich töricht, pflanz’ am Straßenende, halt’ an Träumen fest
Em trăng non sáng cho đêm rằm
Du junger Mond, erhellst die Vollmondnacht
Như mây tan giữa không gian
Wie Wolken zerfließend in Luft
Tôi ngàn năm đợi, dẩu tình xa vời
Ich wart’ tausend Jahr’, auch wenn die Liebe fern
Nỗi đau của tôi
Mein Schmerz bleibt unerhört
Đêm suy tư, trong tình yêu suy
Nachts voll Gedanken, in liebendem Grübeln
Cơn gió nào lạc loài, cuốn tình tôi qua đây
Ein irrer Wind trägt meine Liebe fort
Bấy như loài cỏ dại
Wie wildes Gras
Khiến tình tôi lay hoay
Das ziellos wankt
Dốc đêm dài miệt mài
Die lange Nacht, ich harre aus
Đêm đơn, muôn sao không tên
Einsame Nacht, Sterne ohne Namen
Như đám bạn thật hiền, thức cùng tôi thâu đêm
Wie treue Freunde wachen sie mit mir
Nhớ thương về một miền, khiến hạt mưa bay bay
Ich sehne mich nach einem Ort, Regen fällt leise
Đêm nằm ghe hay hay, nhớ hạt mưa bay bay
Die Nacht erzählt stille Geschichten, hör’ den Regen fallen





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.