Lam Trường - Vấn vương beat - перевод текста песни на английский

Vấn vương beat - Lam Trườngперевод на английский




Vấn vương beat
Vấn vương beat
Người em mắt buồn
You with melancholy eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Nhìn mây trắng bay
Watching white clouds drift,
hình dáng ai
Imagining someone's form.
Làn mây cũng buồn
The clouds are also sad,
Nhẹ theo gió vương
Floating gently with the wind,
Về chân trời xa
Towards the distant horizon.
Tình yêu thật xa
True love is so far away.
Tình nào mới đến
What new love is approaching?
Hồn nào chênh vênh
Whose soul is wavering?
Một hôm ra đứng
One day, I stood outside,
Ngắm trăng sao trời lung linh
Gazing at the moon and stars that twinkled.
Chợt hồn lênh đênh
My soul suddenly felt adrift,
Lòng người quên
My heart unable to forget someone,
Chỉ thấy nhớ thêm
Only missing them more.
Ôi nhớ ôi buồn
Oh, the yearning, the sorrow.
Tình như cơn say
Love is like a drunken haze,
Hồn nào loay hoay
Whose soul is wandering confused?
Một hôm ra đứng dang tay
One day, I stood with outstretched arms,
Nghe trời mưa bay
Listening to the rain fall.
Hạt nào phiêu du
Each drop that floated by
Vào cõi riêng
Entered my private world,
Để sớm mai đây
So that when morning came,
Cho màu mắt em thêm buồn
Your eyes would be even sadder.
Người em mắt buồn
You with melancholy eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Tình đã đến rồi
Love has finally arrived,
Cho lòng nhớ thương
Leaving you with longing.
Này mây trắng ơi
Oh, white clouds,
Này cơn gió ơi
Oh, gentle wind,
Làm sao giữ lấy
How can I hold on
Tình đừng rong chơi
To love's fleeting nature?
Người em mắt buồn
You with melancholy eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Nhìn mây trắng bay
Watching white clouds drift,
hình dáng ai
Imagining someone's form.
Làn mây cũng buồn
The clouds are also sad,
Nhẹ theo gió vương
Floating gently with the wind,
Về chân trời xa
Towards the distant horizon.
Tình yêu thật xa
True love is so far away.
Tình nào mới đến
What new love is approaching?
Hồn nào chênh vênh
Whose soul is wavering?
Một hôm ra đứng
One day, I stood outside,
Ngắm trăng sao trời lung linh
Gazing at the moon and stars that twinkled.
Chợt hồn lênh đênh
My soul suddenly felt adrift,
Lòng cố nguôi quên
My heart trying to forget,
Chỉ thấy nhớ thêm
Only missing you more.
Ôi nhớ ôi buồn
Oh, the yearning, the sorrow.
Tình như cơn say
Love is like a drunken haze,
Hồn nào loay hoay
Whose soul is wandering confused?
Một hôm ra đứng dang tay
One day, I stood with outstretched arms,
Nghe trời mưa bay
Listening to the rain fall.
Hạt nào phiêu du
Each drop that floated by
Vào cõi riêng
Entered my private world,
Để sớm mai đây
So that when morning came,
Cho màu mắt em thật buồn
Your eyes would be truly sad.
Người em mắt buồn
You with melancholy eyes,
Thường hay vấn vương
Often lost in thought,
Tình đã đến rồi
Love has finally arrived,
Cho lòng nhớ thương
Leaving you with longing.
Này mây trắng ơi
Oh, white clouds,
Này cơn gió ơi
Oh, gentle wind,
Làm sao giữ lấy
How can I hold on
Tình đừng rong chơi
To love's fleeting nature?
Tình đừng rong chơi
To love's fleeting nature?





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.