Lam Trường - Vấn vương - перевод текста песни на немецкий

Vấn vương - Lam Trườngперевод на немецкий




Vấn vương
Nachklang
Người em mắt buồn
Du mit den traurigen Augen
Thường hay vấn vương
Bist oft voller Sehnsucht
Nhìn mây trắng bay
Schaust den weißen Wolken nach
hình dáng ai
Träumst von jemandes Gestalt
Làn mây cũng buồn
Auch die Wolke trauert
Nhẹ theo gió vương
Folgt leicht dem Wind
Về chân trời xa
Fern am Horizont
Tình yêu thật xa
Die Liebe ist so weit
Tình nào mới đến
Welche Liebe kommt
Hồn nào chênh vênh
Welche Seele schwebt
Một hôm ra đứng
Eines Tages stehst du
Ngắm trăng sao trời lung linh
Schaust Mond und Sterne, die funkeln
Chợt hồn lênh đênh
Plötzlich treibt die Seele
Lòng người quên
Herz versucht zu vergessen
Chỉ thấy nhớ thêm
Doch es vermisst nur mehr
Ôi nhớ ôi buồn
Oh, wie ich vermisse, oh, wie es schmerzt
Tình như cơn say
Liebe wie ein Rausch
Hồn nào loay hoay
Seele ohne Rast
Một hôm ra đứng dang tay
Eines Tages stehst du, Arme weit
Nghe trời mưa bay
Spürst den fallenden Regen
Hạt nào phiêu du
Welcher Tropfen treibt
Vào cõi riêng
In deine stille Welt
Để sớm mai đây
Damit morgen früh
Cho màu mắt em thêm buồn
Deine Augen noch trauriger glänzen
Người em mắt buồn
Du mit den traurigen Augen
Thường hay vấn vương
Bist oft voller Sehnsucht
Tình đã đến rồi
Die Liebe kam schon
Cho lòng nhớ thương
Lässt mein Herz dich vermissen
Này mây trắng ơi
Oh, ihr weißen Wolken
Này cơn gió ơi
Oh, ihr Winde
Làm sao giữ lấy
Wie haltet ihr fest
Tình đừng rong chơi
Dass die Liebe nicht schwindet
Người em mắt buồn
Du mit den traurigen Augen
Thường hay vấn vương
Bist oft voller Sehnsucht
Nhìn mây trắng bay
Schaust den weißen Wolken nach
hình dáng ai
Träumst von jemandes Gestalt
Làn mây cũng buồn
Auch die Wolke trauert
Nhẹ theo gió vương
Folgt leicht dem Wind
Về chân trời xa
Fern am Horizont
Tình yêu thật xa
Die Liebe ist so weit
Tình nào mới đến
Welche Liebe kommt
Hồn nào chênh vênh
Welche Seele schwebt
Một hôm ra đứng
Eines Tages stehst du
Ngắm trăng sao trời lung linh
Schaust Mond und Sterne, die funkeln
Chợt hồn lênh đênh
Plötzlich treibt die Seele
Lòng cố nguôi quên
Herz versucht zu vergessen
Chỉ thấy nhớ thêm
Doch es vermisst nur mehr
Ôi nhớ ôi buồn
Oh, wie ich vermisse, oh, wie es schmerzt
Tình như cơn say
Liebe wie ein Rausch
Hồn nào loay hoay
Seele ohne Rast
Một hôm ra đứng dang tay
Eines Tages stehst du, Arme weit
Nghe trời mưa bay
Spürst den fallenden Regen
Hạt nào phiêu du
Welcher Tropfen treibt
Vào cõi riêng
In deine stille Welt
Để sớm mai đây
Damit morgen früh
Cho màu mắt em thật buồn
Deine Augen noch trauriger glänzen
Người em mắt buồn
Du mit den traurigen Augen
Thường hay vấn vương
Bist oft voller Sehnsucht
Tình đã đến rồi
Die Liebe kam schon
Cho lòng nhớ thương
Lässt mein Herz dich vermissen
Này mây trắng ơi
Oh, ihr weißen Wolken
Này cơn gió ơi
Oh, ihr Winde
Làm sao giữ lấy
Wie haltet ihr fest
Tình đừng rong chơi
Dass die Liebe nicht schwindet
Tình đừng rong chơi
Dass die Liebe nicht schwindet





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.