Lam Trường - Về Quê Cũ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lam Trường - Về Quê Cũ




Về Quê Cũ
Возвращение в родные края
Rồi một lần lòng chợt hoang vu
И однажды душа моя вдруг опустела,
Từ lâu lắm đã xa xôi quê nhà
Так давно я вдали от родного дома.
khi nghe con tim luôn trầm ngâm nhắc nhớ
И когда слышу, как сердце мое тихонько шепчет,
Nhớ năm tháng xa xưa khi còn
Вспоминаю былые годы, когда был ребенком.
Con sông xanh, hát ru bao đêm
Голубая река, пела колыбельную по ночам,
Dìu ta say giấc ôi dịu êm
Убаюкивала меня в сладких снах.
Từng ngày, lòng ta luôn mong nhớ
Каждый день я тоскую по тебе,
Gió ơi chờ nhé ta trở về vườn xưa
Ветер, подожди, я вернусь в свой старый сад.
Rồi một ngày lòng người xa quê
И однажды, вдали от дома,
Chợt muốn khóc nhớ thương còn để lại
Мне вдруг захотелось плакать, вспоминая то, что осталось позади.
Hàng tre trên đê năm xưa còn che bóng mát
Бамбуковая роща на дамбе все еще дарит тень,
tre hát ru ta thơm đồng lúa
Листья бамбука поют мне колыбельную, напоенную ароматом рисовых полей.
Vang tim ta khúc ca dao quen
В моем сердце звучит знакомая народная песня,
Ngày xa xưa lúc ta đang nằm nôi
Та, что пели мне в колыбели.
Để rồi lòng ta thêm thương nhớ
И тоска по тебе еще сильнее,
Gió ơi chờ nhé ta trở về vườn xưa
Ветер, подожди, я вернусь в свой старый сад.
một ngày vượt đèo qua suối
Однажды, преодолевая перевалы и ручьи,
Ngàn tia nắng hát vang chờ ta
Тысячи солнечных лучей поют мне навстречу.
Từng câu hát nhắc ta thương quá quê nhà
Каждая песня напоминает мне о моей любимой родине,
Càng giục ta bước trên đường xa
И подгоняет меня в пути.
một ngày lòng chợt vui thế
Однажды мое сердце так радостно забьется,
Đường thênh thang gió mây gọi ta
Широкая дорога, ветер и облака зовут меня.
Lòng ta vẫn thiết tha thương nhớ quê nhà
Мое сердце все еще тоскует по родине,
Nghe tình quê vấn vương tim ta
Чувствую, как любовь к ней переполняет меня.





Авторы: Lam Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.