Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điệp Khúc Mùa Xuân
Frühlingsrefrain
Gió
hắt
hiu
lung
linh
Der
Wind
weht
sanft
und
glitzernd
Muôn
hoa
vàng
Tausend
gelbe
Blüten
Chở
tia
nắng
về
Tragen
Sonnenstrahlen
heim
Trong
ánh
mùa
sang
Im
Licht
des
erwachenden
Frühlings
Gió
mãi
mơn
man
Der
Wind
streichelt
unaufhörlich
Trên
đóa
môi
hồng
Deine
roten
Lippen
Người
em
yêu
tìm
Meine
Geliebte
sucht
Quên
trong
cuộc
sống
Vergessen
im
Leben
Bướm
vẫn
tung
tăng
Schmetterlinge
tanzen
Mặt
trời
mây
Sonne
und
Wolken
Buồn
nhẹ
trôi
thiết
tha
Traurig
dahingleitend,
sehnsuchtsvoll
Ánh
mắt
mơ
Deine
träumenden
Augen
Trông
nơi
xa
vời
Blicken
in
die
Ferne
Chở
mùa
xuân
Bringen
den
Frühling
herbei
Đến
đem
nguồn
vui
Und
schenken
Freude
Rừng
xuân
ơi
Oh
Frühlingswald
Xin
lặng
gió
heo
may
Lass
den
kalten
Wind
verstummen
Để
chim
muông
quay
về
Dass
die
Vögel
zurückkehren
Với
muôn
cây
Zu
den
Bäumen
Tình
xuân
ơi
Oh
Frühlingsliebe
Xin
dệt
mối
yêu
thương
Flechte
ein
Band
der
Zuneigung
Từ
bao
nhiêu
năm
Seit
vielen
Jahren
Tình
sầu
muôn
hướng
Trägt
die
Liebe
Kummer
in
alle
Richtungen
Hãy
cuốn
từng
lá
rơi
Nimm
jedes
fallende
Blatt
mit
dir
Hãy
chiếu
màu
thắm
tươi
Erhelle
die
Welt
mit
strahlenden
Farben
Cùng
những
tiếng
hát
Begleitet
vom
Gesang
Dâng
chơi
vơi
Die
in
der
Leichtigkeit
schweben
Dịu
hồn
ta
Besänftige
meine
Seele
Say
trong
viễn
khơi
Berauscht
in
fernen
Weiten
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
là
la
la
là
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
là
la
la
là
lá
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
là
la
la
lá
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
lá
la
la
là
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Nắng
vẫn
lung
linh
Die
Sonne
glitzert
immer
noch
Muôn
hoa
vàng
Tausend
gelbe
Blüten
Chở
tia
nắng
về
Tragen
Sonnenstrahlen
heim
Trong
ánh
mùa
sang
Im
Licht
des
erwachenden
Frühlings
Gió
mãi
mơn
man
Der
Wind
streichelt
unaufhörlich
Trên
đóa
môi
hồng
Deine
roten
Lippen
Người
em
yêu
tìm
Meine
Geliebte
sucht
Quên
trong
cuộc
sống
Vergessen
im
Leben
Bướm
vẫn
tung
tăng
Schmetterlinge
tanzen
Mặt
trời
mây
Sonne
und
Wolken
Buồn
nhẹ
trôi
thiết
tha
Traurig
dahingleitend,
sehnsuchtsvoll
Ánh
mắt
mơ
Deine
träumenden
Augen
Trông
nơi
xa
vời
Blicken
in
die
Ferne
Chở
mùa
xuân
Bringen
den
Frühling
herbei
Đến
đem
nguồn
vui
Und
schenken
Freude
Rừng
xuân
ơi
Oh
Frühlingswald
Xin
lặng
gió
heo
may
Lass
den
kalten
Wind
verstummen
Để
chim
muông
quay
về
Dass
die
Vögel
zurückkehren
Với
muôn
cây
Zu
den
Bäumen
Tình
xuân
ơi
Oh
Frühlingsliebe
Xin
dệt
mối
yêu
thương
Flechte
ein
Band
der
Zuneigung
Từ
bao
nhiêu
năm
Seit
vielen
Jahren
Tình
sầu
muôn
hướng
Trägt
die
Liebe
Kummer
in
alle
Richtungen
Hãy
cuốn
từng
lá
rơi
Nimm
jedes
fallende
Blatt
mit
dir
Hãy
chiếu
màu
thắm
tươi
Erhelle
die
Welt
mit
strahlenden
Farben
Cùng
những
tiếng
hát
Begleitet
vom
Gesang
Dâng
chơi
vơi
Die
in
der
Leichtigkeit
schweben
Dịu
hồn
ta
Besänftige
meine
Seele
Say
trong
viễn
khơi
Berauscht
in
fernen
Weiten
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
là
la
la
là
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
là
la
la
là
lá
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
là
la
la
lá
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
là
La
la
la
la
la
Là
la
la
lá
la
la
là
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.