Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa
tí
tách
đùa
trên
phố
vắng
Дождь
тихонько
играет
на
пустой
улице,
Mưa
thấm
ướt
hàng
cây
tũ
bóng
đêm
Дождь
пропитывает
деревья,
скрытые
тенью
ночи.
Bên
hiên
ngồi
một
mình
Сижу
один
под
навесом,
Mênh
mang
lời
tự
tình
Погруженный
в
свои
мысли,
Em
vẫn
đến
mỗi
đêm
Ты
приходишь
ко
мне
каждую
ночь
Từ
trong
nỗi
nhớ
rất
êm
Из
тихой,
нежной
памяти.
Rất
lặng
thầm
như
mưa
đầu
mùa
Так
тихо
и
незаметно,
как
первый
дождь
весны.
Để
hồn
anh
lãng
du
Позволяет
моей
душе
блуждать,
Dưới
mưa
dấu
em
trong
lòng
Под
дождём
я
храню
тебя
в
своём
сердце.
Từng
giọt
mưa
Каждая
капля
дождя
Reo
nỗi
hoang
mang
Отзывается
тревожным
эхом,
Như
thú
hoang
giữa
đêm
Словно
дикий
зверь
в
ночи,
Bước
đi
siêu
lãng
Я
бреду,
потерянный,
Tìm
đường
đến
suối
nguồn
Ищу
путь
к
источнику.
Em
có
biết
tình
anh
thắm
thiết
Знаешь
ли
ты,
как
горячо
я
тебя
люблю?
Trên
gác
vắng
từng
đêm
anh
nhớ
em
В
пустой
комнате
каждую
ночь
я
скучаю
по
тебе.
Suy
tư
môt
mình
nhìn
bầu
trời
В
одиночестве
я
смотрю
на
небо
Kêu
tên
lặng
thầm
môt
người
И
тихо
шепчу
твоё
имя.
Em
có
thấy
tiếng
mưa
Слышишь
ли
ты
шум
дождя,
Hòa
trong
nỗi
nhớ
nỗi
nhớ
mênh
mang
Смешивающийся
с
моей
бесконечной
тоской?
Rót
than
vang
trên
con
đường
dài
Он
разносит
мою
печаль
по
длинной
дороге,
Như
điệu
đàn
buồn
Как
грустная
мелодия.
Lặng
thầm
anh
ước
mong
Тихо
я
мечтаю,
Chúng
ta
có
nhau
một
đời
Чтобы
мы
были
вместе
всегда.
Tình
nồng
ấm
Наша
любовь
согреет
нас
Trong
ánh
nắng
mai
В
лучах
утреннего
солнца.
Đôi
cánh
bay
Мы
взлетим
на
крыльях
Lướt
đi
khắp
trái
đất
này
И
облетим
весь
мир,
Cùng
tìm
đến
cuối
trời
Чтобы
достичь
края
неба.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lam Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.