Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
say
hello,
I
must
be
going
Ich
sage
Hallo,
ich
muss
jetzt
gehen
I
used
to
feel
old
but
now
it's
showing
Früher
fühlte
ich
mich
alt,
aber
jetzt
zeigt
es
sich
Like
a
poor
man's
Foster
Brooks
Wie
ein
armer
Manns
Foster
Brooks
Or
the
rhythm
on
the
roof
Oder
der
Rhythmus
auf
dem
Dach
Like
a
long
fade
serenade
Wie
eine
lange,
ausklingende
Serenade
We
drink
the
rain
like
lemonade
Wir
trinken
den
Regen
wie
Limonade
Falling
all
around
our
shoulders
Er
fällt
um
unsere
Schultern
In
a
long
fade
serenade
In
einer
langen,
ausklingenden
Serenade
Falling
all
around
our
shoulders
Er
fällt
um
unsere
Schultern
Wet
with
the
virtue
and
precision
Nass
von
Tugend
und
Präzision
It
helped
to
have
corrected
vision
(hey)
Es
half,
eine
korrigierte
Sicht
zu
haben
(hey)
Daisy,
Daisy
(now)
Daisy,
Daisy
(jetzt)
The
hour's
up,
the
money's
gone
Die
Stunde
ist
um,
das
Geld
ist
weg
What
could've
been
but
now
it's
done
Was
hätte
sein
können,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
There's
drops
of
rain
upon
the
path
Es
sind
Regentropfen
auf
dem
Weg
Something
stirring
in
our
ass
Etwas
regt
sich
in
unserem
Hintern
In
the
stairwell
by
the
wall
Im
Treppenhaus
an
der
Wand
Try
to
stop
the
leaves
from
falling
Versuche,
die
Blätter
vom
Fallen
abzuhalten
Daisy,
Daisy
Daisy,
Daisy
This
is
all
I
need
to
say
Das
ist
alles,
was
ich
sagen
muss
I
am
free
now,
I
am
free
now
Ich
bin
jetzt
frei,
ich
bin
jetzt
frei
I
have
been
there
for
you
Ich
war
für
dich
da
All
I
had
once
now
is
true
Alles,
was
ich
einst
hatte,
ist
jetzt
wahr
All
I
had
now
once
is
you
Alles,
was
ich
jetzt
habe,
bist
du,
Einzige
Fred
MacMurray
was
a
motherfucker
Fred
MacMurray
war
ein
verdammter
Kerl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Olson, Kurt Wagner, Andrew W Broder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.