Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Child Begins the World Again
Jedes Kind beginnt die Welt aufs Neue
Every
child
begins
the
world
again
Jedes
Kind
beginnt
die
Welt
aufs
Neue
Birds
do
not
sing
or
cherish
their
innocence
Vögel
singen
nicht
oder
schätzen
ihre
Unschuld
nicht
We
can
stay
up
late
as
we
please
Wir
können
so
lange
aufbleiben,
wie
wir
wollen
Every
stranger
keeping
tight
and
warm
Jeder
Fremde
hält
sich
fest
und
warm
Men
say
they
know
many
things
Männer
sagen,
sie
wissen
viele
Dinge
But
lo
hath
taken
wing
Aber
siehe,
es
hat
Flügel
bekommen
The
arts
and
the
sciences
Die
Künste
und
die
Wissenschaften
Like
a
thousand
appliances
Wie
tausend
Geräte
And
the
wind
doth
blow
Und
der
Wind
weht
And
it's
all
anybody
knows
Und
das
ist
alles,
was
irgendjemand
weiß
The
better
part
of
a
man
Der
bessere
Teil
eines
Mannes
Is
soon
plowed
into
the
soul
Wird
bald
in
die
Seele
gepflügt
And
I,
too,
have
woven
a
kind
of
basket
Und
auch
ich
habe
eine
Art
Korb
geflochten,
meine
Liebste,
Yeah,
I
broke
into
Hank
Williams'
casket
Ja,
ich
bin
in
Hank
Williams'
Sarg
eingebrochen
We
are
clumsy
and
may
trample
too
much
Wir
sind
ungeschickt
und
trampeln
vielleicht
zu
viel
herum
Turn
my
face
to
the
words
Ich
wende
mein
Gesicht
den
Worten
zu
We're
always
better,
not
so
sad
as
foolish
Wir
sind
immer
besser,
nicht
so
traurig
wie
töricht,
meine
Liebste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Olson, Kurt Wagner, Andrew W Broder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.