Lambert, Hendricks & Ross - Cottontail - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lambert, Hendricks & Ross - Cottontail




Way back in my childhood,
В далеком детстве...
I heard a story so true
Я слышал такую правдивую историю
Of a funny bunny stealin' some root from a guy that he knew.
О забавном кролике, крадущем какой-то корень у знакомого парня.
His mamma got worried
Его мама забеспокоилась.
She told the bunny one day
Однажды она сказала кролику:
Better watch for the farmer, heed what I say or he'll blow you away.
Лучше следи за фермером, прислушайся к моим словам, иначе он тебя разнесет.
(Oh.) He knew his mamma is right.
Он знал, что его мама права.
So why don't he do what she say?
Так почему же он не делает то, что она говорит?
Maybe he just don't dig it
Может, он просто не понимает.
Or maybe a habit, or 'cause he's a rabbit.
Или это привычка, или потому что он кролик.
Count the crop, (better stop?)
Считай урожай, (лучше остановиться?)
You better stop and hop away.
Тебе лучше остановиться и ускакать.
Out of the garden where carrots are dense, I found a hole in the fence.
Выйдя из сада, где густо растет морковь, я нашел дыру в заборе.
Every mornin' when things are still, crawl through the hole and eat my fill.
Каждое утро, когда все спокойно, я пролезаю в нору и ем досыта.
The other rabbits say I'm taking dares, and maybe I'm wrong but who cares?
Другие кролики говорят, что я бросаю вызов, и, может быть, я ошибаюсь, но кого это волнует?
I'm a hooked rabbit! Yeah I got to cure a habit.
Я пойманный на крючок кролик, Да, я должен вылечить свою привычку.
[Count the crop] Yeah everyday I'm tryin' to avoid it.
[Считай урожай] да, каждый день я пытаюсь избежать этого.
[Count the crop] What do I do, I know that I enjoy it.
[Считай урожай] Что же мне делать, я знаю, что мне это нравится.
Really and true, I'm beggin' momma's pardon
Правда и правда, я прошу прощения у мамы.
All the time I'm headin' for the garden.
Я все время направляюсь в сад.
Wee! Everything is sweet when the farmer's nappin'
Все так сладко, когда фермер дремлет.
Every little carrot is a stolen delight
Каждая маленькая морковка-украденное наслаждение.
And I keep forgetten' that the thing ain't right
И я все время забываю, что это неправильно.
So one day when I was deep in the meal
И вот однажды когда я был поглощен едой
That farmer pulled a big "creep and steal"
Этот фермер выкинул большое "подкрадись и укради".
Came at me with a big shot gun, and did I runnn!
Напал на меня с большим дробовиком, и я убежал!
I hustled really swiftly,
Я торопился очень быстро.
Yeah split from there without a second to spare
Да, вырваться оттуда, не теряя ни секунды.
I could hear the bullets fly' through the air.
Я слышал свист пуль в воздухе.
Now I knew what mamma told me, now I knew that she would scold me.
Теперь я знал, что мама говорила мне, теперь я знал, что она будет ругать меня.
She knew what I'd soon be feeling
Она знала, что я скоро почувствую.
If I didn't stop my stealin'
Если бы я не прекратил свое воровство...
The farmer he really had sense.
Фермер, у него действительно был здравый смысл.
He plugged up the hole in the fence.
Он заткнул дыру в заборе.
Had me runnin' madly through the garden
Заставил меня безумно носиться по саду.
Looking for a hole to crawl in.
Ищу нору, в которую можно заползти.
Hey, hey. You pick up what I say?
Эй, эй, ты слышишь, что я говорю?
Hot head rabbit, if you keep your habit.
Горячая голова кролика, если ты сохранишь свою привычку.
Your mamma told ya when you hop, that if you stop you count the crop.
Твоя мама говорила тебе, когда ты прыгаешь, что если ты остановишься, то считаешь урожай.
He gets his beets and guns for you
Он получает свеклу и ружья для тебя.
Because carrots and you make a very fine stew.
Потому что из моркови и тебя получается очень хорошее рагу.
Son, he'll catch you on the run so you gotta find a quiet little corner where the farmer never comes.
Сынок, он поймает тебя на бегу, так что тебе нужно найти укромный уголок, куда фермер никогда не придет.
You got plenty patches so you snuggle in between them,
У тебя куча пластырей, так что ты прижимаешься к ним.
Dig what I mean, I gotta tell you that'll keep you eatin
Пойми, что я имею в виду, я должен сказать тебе, что это заставит тебя есть.
Run ya rabbit run. Now you had your fun.
Беги, кролик, беги, теперь ты повеселился.
Run before you feel the shot gun, run on, run.
Беги, пока не почувствовал выстрел, беги, беги.
Well now while you're in a panic you're forgettin' the garden gate. All you got to do around is lay around and wait.
Что ж, теперь, когда ты в панике, ты забываешь о садовой калитке, все, что тебе нужно делать, - это лежать и ждать.
Right now the farmer thinks he gotcha. He really is itchin' to seal your fate.
Прямо сейчас фермер думает, что поймал тебя, и ему действительно не терпится решить твою судьбу.
Don't ya see him? By the hole in the fence? You can beat him, it's a natural sense.
Разве ты не видишь его? у дыры в заборе? ты можешь победить его, это естественное чувство.
While he's over by the fence a while away, keep on running 'til you're outta that gate.
Пока он будет у забора, продолжай бежать, пока не выберешься за ворота.
Now the farmer he was pantin to death.
Теперь фермер задыхался до смерти.
He never figured he was out gunnin'
Он так и не понял, что вышел на охоту.
That a while that he was catching his breath
Какое-то время он переводил дыхание.
He woulda needed it to out run him
Он бы нуждался в этом, чтобы перехитрить его.
Maybe you remember what you're mom told ya.
Может быть, ты помнишь, что тебе мама говорила.
Maybe take a beating, let your Pa scold ya.
Может быть, получишь взбучку, пусть твой отец тебя ругает.
So hit the gate better be ready to wail
Так что бейте в ворота, лучше приготовьтесь вопить.
And when you do, you show the man your tail.
И когда ты это делаешь, ты показываешь мужчине свой хвост.
[Wi Woo] Hurry up before you change your plan.
[Ви Ву] поторопись, пока не изменил свой план.
[Wi Woo] Better run from the farmer man.
[Ви Ву] лучше беги от фермера.
[Wi Woo] Ooo you best make tracks.
[Ви Ву] ООО, тебе лучше всего делать треки.
[Wi Woo] You dog-gone pesky hare.
[Ви-Ву] ты, собака, надоедливый заяц.
[Wi Woo] Head for home, bro
[Ви Ву] отправляйся домой, братан.
[Wi Woo] You got away with showing your tail
[Ви Ву] тебе сошло с рук то, что ты показал свой хвост.
[Wi Woo] Weee! Dont' ever roam, ready to go home
[Ви-Ву] уи-уи! никогда не броди, готовься идти домой
Now you're goin' home to Mommsy and Popsy, and your little brothers Flopsie and Mopsie.
Теперь ты возвращаешься домой к мамочке и папочке и своим маленьким братьям Флопси и Мопси.
Now you're gonna do what Momma intended. Now you know your carrot stealin' has ended.
Теперь ты сделаешь то, что задумала мама, теперь ты знаешь, что твоя кража моркови закончилась.
I've heard the old story
Я слышал старую историю.
One rabbit's foot will bring luck.
Одна кроличья лапка принесет удачу.
But they're much more lucky, luckier, natch, if that rabbit's attached!
Но они гораздо удачливее, удачливее, нэтч, если этот кролик привязан!





Авторы: Ellington Edward Kennedy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.