Lambert, Hendricks & Ross - Gimme That Wine - перевод текста песни на немецкий

Gimme That Wine - Lambert, Hendricks & Rossперевод на немецкий




Gimme That Wine
Gib mir den Wein
My wife got tired a' me runnin 'round, so she tried to keep me home-
Meine Frau hatte es satt, dass ich mich rumtrieb, also versuchte sie, mich zu Hause zu halten-
Well, she broke my nose and hid my clothes, but I continued to roam.
Nun, sie brach mir die Nase und versteckte meine Kleider, aber ich trieb mich weiter rum.
Then she finally hit my weak spot - threatened to throw my bottle out
Dann traf sie endlich meinen wunden Punkt drohte, meine Flasche wegzuwerfen
Well, from the basement to the rooftop, everybody could hear me shout...
Nun, vom Keller bis zum Dach konnte jeder mich schreien hören...
Chorus: Gimme that wine (Unhand that bottle) (3 times)
Refrain: Gib mir den Wein (Lass die Flasche los) (3 Mal)
'Cause I can't cut loose without my juice.
Denn ohne meinen Sprit komm ich nicht in Fahrt.
Gotta have hot lucy when I go walkin' y'know.
Muss meinen Stoff haben, wenn ich unterwegs bin, weißt du.
Well, one day while crossin the avenue, a big car knocked me down.
Nun, eines Tages, als ich die Straße überquerte, fuhr mich ein großes Auto um.
While I was stretched out tyin' up traffic and crowds came from blocks
Während ich da lag, den Verkehr blockierte und Menschenmengen von weit herkamen
Around
Herbei
Now the po-lice were searchin my pockets, before they sent me to the
Nun durchsuchte die Polizei meine Taschen, bevor sie mich ins
Funeral parlor,
Bestattungsinstitut schickten,
But when one o' those cops took my bottle, Jack, I jumped straight up
Aber als einer dieser Polizisten meine Flasche nahm, Mann, sprang ich kerzengerade
And commenced to hollar
Auf und fing an zu brüllen
Chorus: Gimme that wine (Unhand that bottle) (3 times)
Refrain: Gib mir den Wein (Lass die Flasche los) (3 Mal)
'Cause I can't get well without Muskatel
Denn ohne Muskateller werd' ich nicht wieder fit
I only drink for medicinal purposes anyway
Ich trinke sowieso nur aus medizinischen Zwecken
Well, now, one real dark and dreary night as I was staggerin' home t'
Nun, in einer wirklich dunklen und trüben Nacht, als ich nach Hause ins
Bed,
Bett torkelte,
Well, a bandit jumped from the shadows and put a blackjack 'side my
Nun, ein Bandit sprang aus dem Schatten und zog mir einen Gummiknüppel über den
Head.
Kopf.
That cat took my watch, my ring, my money, And I didn't make a sound,
Der Typ nahm meine Uhr, meinen Ring, mein Geld, und ich gab keinen Laut von mir,
But when he reached 'n got my bottle, you could hear me for blocks
Aber als er nach meiner Flasche griff, konnte man mich meilenweit
Around
Hören
Chorus: Gimme that wine (Unhand that bottle) (3 times)
Refrain: Gib mir den Wein (Lass die Flasche los) (3 Mal)
Beat m' head outta shape, but leave my grape.
Schlag mir den Schädel breiig, aber lass meinen Wein.
Watch, ring and money ain't nothin' but don mess with my wine, JIm.
Uhr, Ring und Geld sind nichts, aber fass meinen Wein nicht an, Mann.
Well one day my house caught fire while I was layin' down sleepin' off a
Nun, eines Tages fing mein Haus Feuer, während ich da lag und meinen Rausch ausschlief
Nap
Nickerchen machte
An' when I woke up everything was burnin' with a pop an' a crackle an' a
Und als ich aufwachte, brannte alles mit Knallen und Knistern und
Snap.
Krachen.
Now the fireman chopped up my TV set and tore my apartment apart,
Nun zerhackte der Feuerwehrmann meinen Fernseher und verwüstete meine Wohnung,
But when he raised his axe to my bottle, I screamed with all my heart...
Aber als er seine Axt zu meiner Flasche hob, schrie ich aus Leibeskräften...
Chorus: Gimme that wine (Unhand that bottle) (3 times)
Refrain: Gib mir den Wein (Lass die Flasche los) (3 Mal)
So I can drink one toast before I roast.
Damit ich einen letzten Schluck nehmen kann, bevor ich röste.
No sense goin' out half baked, Might as well be Alll tore up
Macht keinen Sinn, halb durch zu sein, kann man genauso gut völlig hinüber sein
You can take all those Hollywood glamor girls- Lana Turner, Rita
Du kannst all diese Hollywood-Glamour-Girls nehmen Lana Turner, Rita
Hayworth,
Hayworth,
Bridget Bardot, n' Lucille Ball,
Brigitte Bardot und Lucille Ball,
And all them chicks 'n line 'em upside the wall
Und all diese Mädels und stell sie an die Wand
Put a GIGANTIC jug beside 'em, n' tell me to take my choice.
Stell einen RIESIGEN Krug daneben und sag mir, ich soll wählen.
Well, there'd be no doubt which one I chose, the minute I raised my
Nun, es gäbe keinen Zweifel, was ich wählen würde, in dem Moment, in dem ich meine
Voice.
Stimme erhob.
Chorus: Gimme that wine (Unhand that bottle) (3 times)
Refrain: Gib mir den Wein (Lass die Flasche los) (3 Mal)
Well those chicks look fine, but I love my wine.
Nun, diese Mädels sehen gut aus, aber ich liebe meinen Wein.
Now some folks like money, some like to dance and dine,
Nun, manche Leute mögen Geld, manche tanzen und essen gern fein,
But I'll be happy If you give me that wine
Aber ich bin glücklich, wenn du mir nur den Wein gibst





Авторы: Jon Hendricks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.