Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
analyst
told
me
that
I
was
right
out
of
my
head
Mein
Analytiker
sagte
mir,
ich
sei
völlig
verrückt
The
way
he
described
it,
he
said
I'd
be
better
dead
than
live
So
wie
er
es
beschrieb,
sagte
er,
ich
wäre
besser
tot
als
lebendig
I
didn't
listen
to
his
jive
Ich
hörte
nicht
auf
sein
Geschwätz
I
knew
all
along
he
was
all
wrong
Ich
wusste
die
ganze
Zeit,
dass
er
völlig
falsch
lag
And
I
knew
that
he
thought
I
was
crazy
but
I'm
not
Und
ich
wusste,
dass
er
dachte,
ich
sei
verrückt,
aber
das
bin
ich
nicht
My
analyst
told
me
that
I
was
right
out
of
my
head
Mein
Analytiker
sagte
mir,
ich
sei
völlig
verrückt
He
said
I'd
need
treatment
but
I'm
not
that
easily
led
Er
sagte,
ich
bräuchte
Behandlung,
aber
ich
lasse
mich
nicht
so
leicht
beeinflussen
He
said
I
was
the
type
that
was
most
inclined
Er
sagte,
ich
sei
der
Typ,
der
am
ehesten
dazu
neigt
When
out
of
his
sight
to
be
out
of
my
mind
Wenn
er
mich
nicht
sieht,
den
Verstand
zu
verlieren
And
he
thought
I
was
nuts,
no
more
ifs
or
ands
or
buts
Und
er
hielt
mich
für
bekloppt,
ohne
Wenn
und
Aber
They
say
as
a
child
I
appeared
a
little
bit
wild
Man
sagt,
als
Kind
wirkte
ich
ein
bisschen
wild
With
all
my
crazy
ideas
Mit
all
meinen
verrückten
Ideen
But
I
knew
what
was
happenin',
I
knew
I
was
a
genius
Aber
ich
wusste,
was
los
war,
ich
wusste,
ich
war
ein
Genie
What's
so
strange
when
you
know
that
you're
a
wizard
at
three?
Was
ist
so
seltsam
daran,
wenn
du
weißt,
dass
du
mit
drei
schon
ein
Wunderkind
bist?
I
knew
that
this
was
meant
to
be
Ich
wusste,
dass
es
so
sein
sollte
Well
I
heard
little
children
were
supposed
to
sleep
tight
Nun,
ich
hörte,
kleine
Kinder
sollten
fest
schlafen
That's
why
I
drank
a
fifth
of
vodka
one
night
Deshalb
trank
ich
eines
Nachts
eine
Flasche
Wodka
My
parents
got
frantic,
didn't
know
what
to
do
Meine
Eltern
wurden
panisch,
wussten
nicht,
was
sie
tun
sollten
But
I
saw
some
crazy
scenes
before
I
came
to
Aber
ich
sah
verrückte
Szenen,
bevor
ich
wieder
zu
mir
kam
Now
do
you
think
I
was
crazy?
Na,
hältst
du
mich
jetzt
für
verrückt?
I
may
have
been
only
three
but
I
was
swingin'
Ich
war
vielleicht
erst
drei,
aber
ich
war
voll
drauf
They
all
laughed
at
Al
Graham
Bell
Sie
haben
alle
über
Al
Graham
Bell
gelacht
They
all
laughed
at
Edison
and
also
at
Einstein
Sie
haben
alle
über
Edison
gelacht
und
auch
über
Einstein
So
why
should
I
feel
sorry
if
they
just
couldn't
understand
Warum
sollte
es
mir
also
leid
tun,
wenn
sie
einfach
nicht
verstehen
konnten
The
litany
and
the
logic
that
went
on
in
my
head?
Die
Litanei
und
die
Logik,
die
in
meinem
Kopf
vorgingen?
I
had
a
brain,
it
was
insane
Ich
hatte
ein
Gehirn,
es
war
verrückt
Don't
you
let
them
laugh
at
me
Lass
sie
nicht
über
mich
lachen
When
I
refused
to
ride
on
all
those
double
decker
buses
Als
ich
mich
weigerte,
mit
all
diesen
Doppeldeckerbussen
zu
fahren
All
because
there
was
no
driver
on
the
top
Nur
weil
oben
kein
Fahrer
war
My
analyst
told
me
that
I
was
right
out
of
my
head
Mein
Analytiker
sagte
mir,
ich
sei
völlig
verrückt
The
way
he
described
it,
he
said
I'd
be
better
dead
than
live
So
wie
er
es
beschrieb,
sagte
er,
ich
wäre
besser
tot
als
lebendig
I
didn't
listen
to
his
jive
Ich
hörte
nicht
auf
sein
Geschwätz
I
knew
all
along
he
was
all
wrong
Ich
wusste
die
ganze
Zeit,
dass
er
völlig
falsch
lag
And
I
knew
that
he
thought
I
was
crazy
but
I'm
not
Und
ich
wusste,
dass
er
dachte,
ich
sei
verrückt,
aber
das
bin
ich
nicht
My
analyst
told
me
that
I
was
right
out
of
my
head
Mein
Analytiker
sagte
mir,
ich
sei
völlig
verrückt
But
I
said
"Dear
doctor,
I
think
that
it's
you
instead
Aber
ich
sagte:
"Lieber
Doktor,
ich
glaube,
das
sind
eher
Sie
'Cause
I
have
got
a
thing
that's
unique
and
new
Denn
ich
habe
da
etwas
Einzigartiges
und
Neues
It
proves
that
I'll
have
the
last
laugh
on
you
Es
beweist,
dass
ich
zuletzt
über
Sie
lachen
werde
'Cause
instead
of
one
head...
I
got
two
Denn
statt
eines
Kopfes...
habe
ich
zwei
And
you
know
two
heads
are
better
than
one"
Und
Sie
wissen
ja,
zwei
Köpfe
sind
besser
als
einer"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Annie Ross, Wardell Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.