Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby
girl
I'm
sorry
I
am
blunt
and
I'm
honest
Baby,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
direkt
und
ich
bin
ehrlich
I've
been
sipping
Julio
sipping
the
tonic
Ich
habe
Julio
getrunken,
am
Tonic
genippt
Can
you
keep
a
secret
can
you
keep
a
promise
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren,
kannst
du
ein
Versprechen
halten
What's
the
point
if
I
can't
confide
in
you
baby
Was
bringt
es,
wenn
ich
mich
dir
nicht
anvertrauen
kann,
Baby
You
sabi
say
I
got
werey
for
brain
and
Du
weißt,
ich
habe
einen
Knall
im
Kopf
und
I've
been
fighting
demons
I'm
trying
to
maintain
it
Ich
habe
gegen
Dämonen
gekämpft,
ich
versuche,
es
zu
kontrollieren
The
way
I
get
this
money
I'll
never
explain
it
Wie
ich
an
dieses
Geld
komme,
werde
ich
nie
erklären
And
when
all
else
fails
Und
wenn
alles
andere
fehlschlägt
When
that
piece
don't
hit
Wenn
das
Stück
nicht
trifft
When
the
trap
don't
sell
Wenn
sich
die
Falle
nicht
verkauft
When
it's
please
leave
a
message
Wenn
es
heißt,
bitte
hinterlassen
Sie
eine
Nachricht
Jobs
ain't
ringing
your
cell
Jobs
klingeln
nicht
an
deinem
Handy
Just
my
grab
this
thirty
eight
and
go
straight
to
hell
Schnapp
dir
einfach
diese
Achtunddreißiger
und
geh
direkt
zur
Hölle
First
things
first
don't
second-guess
the
energy
Das
Wichtigste
zuerst,
zweifle
nicht
an
der
Energie
I
pray
you
never
pop
bottles
with
your
enemies
Ich
bete,
dass
du
niemals
mit
deinen
Feinden
Flaschen
öffnest
This
that
and
the
third
doesn't
mean
a
thing
to
me
Dies,
das
und
das
Dritte
bedeuten
mir
nichts
Because
lately
I've
been
on
a
journey
trying
to
find
my
inner
peace
Denn
in
letzter
Zeit
war
ich
auf
einer
Reise,
um
meinen
inneren
Frieden
zu
finden
It
seems
you
lose
a
lot
of
friends
on
the
road
to
the
bands
Es
scheint,
du
verlierst
viele
Freunde
auf
dem
Weg
zu
den
Bands
Know
a
snake
nigga
and
a
hoe
like
the
back
of
my
hands
Ich
kenne
einen
hinterhältigen
Kerl
und
eine
Schlampe
wie
meine
Westentasche
Had
a
few
falling
outs
with
gang
wasn't
part
of
the
plan
Damn
Hatte
ein
paar
Auseinandersetzungen
mit
der
Gang,
war
nicht
Teil
des
Plans,
verdammt
Never
been
the
type
to
wear
my
heart
all
over
my
sleeve
Ich
war
nie
der
Typ,
der
sein
Herz
auf
der
Zunge
trägt
Only
wanted
Shorty
for
the
week
Wollte
die
Kleine
nur
für
eine
Woche
She
was
nothing
I
need
Sie
war
nichts,
was
ich
brauche
Bitches
be
delusional
Schlampen
sind
wahnhaft
Oh
so
see
through
Oh,
so
durchschaubar
See
I'll
give
you
back
to
the
street
Siehst
du,
ich
gebe
dich
zurück
auf
die
Straße
I
wont
retrieve
you
cause
Ich
werde
dich
nicht
zurückholen,
denn
I
know
I
ain't
perfect
I
wont
speak
my
evils
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt,
ich
werde
nicht
über
meine
Sünden
sprechen
Oloun
ma
je
I
put
that
on
my
people
Oloun
ma
je,
das
schwöre
ich
auf
meine
Leute
When
you're
broke
with
a
dream
no-one
believes
you
Wenn
du
pleite
bist
mit
einem
Traum,
glaubt
dir
niemand
Tossing
and
turning
on
pins
and
needles
Sich
auf
Nadeln
hin
und
her
wälzen
You
don't
even
know
what
you
mean
to
me
Du
weißt
nicht
einmal,
was
du
mir
bedeutest
To
find
a
vibe
like
yours
I'll
search
the
seven
seas
Um
eine
Stimmung
wie
deine
zu
finden,
würde
ich
die
sieben
Meere
durchsuchen
When
I
was
struggling
it
was
hard
to
believe
Als
ich
kämpfte,
war
es
schwer
zu
glauben
Now
I'm
throwing
darts
and
I
can
fly
out
where
I
please
Jetzt
werfe
ich
Darts
und
kann
hinfliegen,
wohin
ich
will
Top
down
AMG
i'm
cruising
through
the
breeze
(Brrt
Brrt)
Oben
ohne
im
AMG,
ich
cruise
durch
die
Brise
(Brrt
Brrt)
I
just
hit
a
oppy
with
the
beam
Ich
habe
gerade
einen
Gegner
mit
dem
Strahl
getroffen
If
I
bury
this
dead
body
baby
please
don't
say
a
thing
Wenn
ich
diese
Leiche
vergrabe,
Baby,
bitte
sag
kein
Wort
If
I
go
on
the
run
you
going
on
the
run
with
me
Wenn
ich
weglaufe,
läufst
du
mit
mir
weg
Nah
I
ain't
think
I'm
not
no
preacher
Nein,
ich
denke
nicht,
ich
bin
kein
Prediger
I
just
know
I'm
not
perfect
Ich
weiß
nur,
ich
bin
nicht
perfekt
I
never
cared
about
opinion
of
others
to
prove
that
I'm
worth
it
Ich
habe
mich
nie
um
die
Meinung
anderer
gekümmert,
um
zu
beweisen,
dass
ich
es
wert
bin
I've
been
a
loner
for
half
a
year
because
these
guys
make
me
nervous
Ich
war
ein
halbes
Jahr
lang
ein
Einzelgänger,
weil
diese
Typen
mich
nervös
machen
One
of
my
homies
laced
forgot
he
had
higher
purpose
Einer
meiner
Kumpels
hat
vergessen,
dass
er
einen
höheren
Zweck
hatte,
durch
Drogen
He
lost
his
soul
to
the
dust
Er
hat
seine
Seele
an
den
Staub
verloren
He's
out
here
fidgeting
squirming
Er
ist
hier
draußen,
zappelt
und
windet
sich
Lord
forgive
us
Herr,
vergib
uns
We
got
them
dark
forces
in
us
Wir
haben
diese
dunklen
Mächte
in
uns
But
I
also
had
a
righteous
cause
for
scrimming
Aber
ich
hatte
auch
einen
guten
Grund
zum
Kämpfen
Christian
Dior
the
fabric
Amiri
the
denim
Christian
Dior
der
Stoff,
Amiri
der
Denim
I
done
took
too
many
L's
clearly
we're
winning
Ich
habe
zu
viele
Niederlagen
eingesteckt,
wir
gewinnen
eindeutig
Niggas
hate
from
outside
of
the
pent
Niggas
hassen
von
außerhalb
des
Penthouses
Can't
get
in
the
building
Können
nicht
ins
Gebäude
Two
freaky
bitches
they
bussing
guess
I'm
dual
wielding
Zwei
verrückte
Schlampen,
die
es
treiben,
ich
schätze,
ich
bin
beidhändig
I
got
time
for
the
pussy
don't
got
time
for
the
baggage
Ich
habe
Zeit
für
die
Muschi,
aber
keine
Zeit
für
das
Gepäck
Bitch
I'm
trying
to
lay
up
get
off
snap
why
your
phone
flashing
Schlampe,
ich
versuche
mich
hinzulegen,
hör
auf
zu
snappen,
warum
blinkt
dein
Telefon
Sent
her
to
the
store
then
tell
the
doorman
that
she
is
not
valid
Habe
sie
zum
Laden
geschickt
und
dem
Portier
gesagt,
dass
sie
nicht
gültig
ist
Doorman
kick
her
out
because
he
knows
how
Naija
thugs
coming
Der
Portier
wirft
sie
raus,
weil
er
weiß,
wie
Naija-Schläger
drauf
sind
Sprinter
outside
someone
tell
the
doorman
that
we
got
luggage
Sprinter
draußen,
jemand
soll
dem
Portier
sagen,
dass
wir
Gepäck
haben
Really
hit
the
stain
and
did
the
derby
like
it's
Kentucky
Habe
den
Fleck
wirklich
getroffen
und
bin
das
Derby
gelaufen,
als
wäre
es
Kentucky
Baby
I'm
a
Jackboy
either
take
it
or
leave
it
Baby,
ich
bin
ein
Jackboy,
entweder
du
nimmst
es
oder
lässt
es
If
you
leave
it
I
will
steal
it
Wenn
du
es
lässt,
werde
ich
es
stehlen
I
am
a
klepto
kind
of
psycho
narcissistic
real
defensive
Ich
bin
ein
Klepto,
irgendwie
psycho,
narzisstisch,
echt
defensiv
When
you
talk
about
that
shit
I'm
representing
Wenn
du
über
diese
Scheiße
sprichst,
die
ich
repräsentiere
I
got
access
to
the
forty's
and
the
choppers
and
the
sawed
offs
that
go
blocka
Ich
habe
Zugang
zu
den
Vierziger,
den
Choppern
und
den
abgesägten
Flinten,
die
blocka
machen
So
que
pasa
i'll
be
at
your
party
shaking
the
maracas
Also
que
pasa,
ich
werde
auf
deiner
Party
sein
und
die
Maracas
schütteln
Ski
mask
I
do
it
proper
Skimaske,
ich
mache
es
richtig
Baby
girl
I'm
sorry
I
am
blunt
and
I'm
honest
Baby,
es
tut
mir
leid,
ich
bin
direkt
und
ich
bin
ehrlich
I've
been
sipping
Julio
sipping
the
tonic
Ich
habe
Julio
getrunken,
am
Tonic
genippt
Can
you
keep
a
secret
can
you
keep
a
promise
Kannst
du
ein
Geheimnis
bewahren,
kannst
du
ein
Versprechen
halten
What's
the
point
if
I
can't
confide
in
you
baby
Was
bringt
es,
wenn
ich
mich
dir
nicht
anvertrauen
kann,
Baby
You
sabi
say
I
got
werey
for
brain
and
Du
weißt,
ich
habe
einen
Knall
im
Kopf
und
I've
been
fighting
demons
I'm
trying
to
maintain
it
Ich
habe
gegen
Dämonen
gekämpft,
ich
versuche,
es
zu
kontrollieren
And
way
I
get
this
money
I'll
never
explain
it
Und
wie
ich
an
dieses
Geld
komme,
werde
ich
nie
erklären
And
the
way
I
get
this
money
I'll
never
explain
it
Und
wie
ich
an
dieses
Geld
komme,
werde
ich
nie
erklären
The
way
I
get
this
money
I'll
never
explain
it
Wie
ich
an
dieses
Geld
komme,
werde
ich
nie
erklären
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maruf Salami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.