Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬
二人には
少し長過ぎて
Winter
has
been
a
long
one
for
the
both
of
us.
何処か遠くへ
私は
I'm
off
to
somewhere
distant.
冬
冷え切った窓の外で
Winter.
Beyond
the
cold
window
pane,
青く揺らいだ街のあかり
the
blue
lights
of
the
city
waver.
冬
二人で過ごした季節の面影に
The
remnants
of
the
winter
we
spent
together,
いま別れを告げてしまいましょう
let's
bid
them
farewell
now.
冬
あなたと過ごした季節の面影に
The
remnants
of
the
winter
we
spent
together,
今日は別れを告げてしまいましょう
today,
let's
bid
them
farewell.
夜に凍てる路面に映る君の面影
Your
image,
reflected
on
the
frozen
road,
噎ぶ風が僕を訪ねる
haunted
by
the
choking
wind.
零れ落ちた涙を誤魔化すように
To
hide
my
falling
tears,
俯いた
君に会いたくて
I
looked
down,
yearning
for
you.
冬
今宵のあなたと私は知らない人
Winter.
Tonight,
you
and
I
are
strangers.
冷たい風がまたきこえる
A
cold
wind
caresses
my
face.
遠い君の余韻に微睡む夜の街で
In
the
night's
drowsy
city,
echoing
with
your
distant
memory,
風に吹かれ口笛吹いて
I
hum
a
song
as
the
wind
tousles
my
hair.
君の肌も声も白くほのめく季節は夢の中
The
season
when
your
skin
and
your
voice
painted
the
town
white,
now
it's
just
a
dream.
白く窓ガラス曇るほどに
The
window
glass
fogs
up
white,
冷え切った街角にはため息だけ
and
all
that's
left
in
the
cold
city
streets
is
my
sigh.
白くきらめいた冬の星座
The
winter
constellation
twinkles
white,
冷めたコーヒーカップの中で揺れている
shaking
in
my
cup
of
cold
coffee.
冬
さようなら沈む街並み
Winter.
Farewell
to
the
dimming
town.
夜行列車に乗って
I
board
the
night
train.
何処か遠くへ旅に出るの
Off
to
somewhere
distant
I
go.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 染谷大陽
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.