Lamparina - No Stress - перевод текста песни на немецкий

No Stress - Lamparinaперевод на немецкий




No Stress
Kein Stress
Eu senti, tava ali
Ich habe es gespürt, es war da
Seu nome na minha boca
Dein Name auf meinen Lippen
É muita história pra contar
Es gibt so viel zu erzählen
Garanti, consegui
Ich habe es versichert, ich habe es geschafft
Desse jeito te levo em qualquer lugar
So nehme ich dich überallhin mit
Eu gastei tempo pra saber falar do seu jeito
Ich habe viel Zeit gebraucht, um zu lernen, wie du zu sprechen
Demorei, mas descobri, soube imitar seus trejeitos
Es hat gedauert, aber ich habe es herausgefunden, ich konnte deine Eigenarten nachahmen
Eu mudei meu jeito pra poder aprender seus defeitos
Ich habe mich verändert, um deine Fehler kennenzulernen
Mudei meu defeito pra poder entender e fazer direito
Ich habe meine Fehler geändert, um zu verstehen und es richtig zu machen
Sabe que o futuro é um mistério que não cabe a nós
Du weißt, dass die Zukunft ein Geheimnis ist, das uns nicht zusteht
E o passado é o presente e foi a nossa sorte
Und die Vergangenheit ist die Gegenwart und es war unser Glück
Sabe que o futuro é um mistério que não cabe a nós
Du weißt, dass die Zukunft ein Geheimnis ist, das uns nicht zusteht
Sabe, e a gente sabe
Du weißt es, und wir wissen es
Pede, amor, me chama, eu vou
Bitte, Liebling, ruf mich, ich komme
Demore o tempo que quiser
Lass dir Zeit, so viel du willst
Se vier, seja como for
Wenn du kommst, wie auch immer
Good sex, no stress, so easy
Guter Sex, kein Stress, so einfach
Pede, amor, me chama, eu vou
Bitte, Liebling, ruf mich, ich komme
Demore o tempo que quiser
Lass dir Zeit, so viel du willst
Se vier, seja como for
Wenn du kommst, wie auch immer
Good sex, no stress, so easy
Guter Sex, kein Stress, so einfach
Nós dois é fé, vai de bike ou a
Wir beide, das ist echt, ob mit dem Fahrrad oder zu Fuß
Cervejinha na beirada da calçada e o que vier
Ein Bierchen am Straßenrand und was auch immer kommt
Nós dois é fé, vai de bike ou a
Wir beide, das ist echt, ob mit dem Fahrrad oder zu Fuß
Cervejinha na beirada da calçada e o que vier
Ein Bierchen am Straßenrand und was auch immer kommt
Eu gastei tempo pra saber falar do seu jeito
Ich habe viel Zeit gebraucht, um zu lernen, wie du zu sprechen
Demorei, mas descobri, soube imitar seus trejeitos
Es hat gedauert, aber ich habe es herausgefunden, ich konnte deine Eigenarten nachahmen
Eu mudei meu jeito pra poder aprender seus defeitos
Ich habe mich verändert, um deine Fehler kennenzulernen
Mudei meu defeito pra poder entender e fazer direito
Ich habe meine Fehler geändert, um zu verstehen und es richtig zu machen
Mas a gente sabe
Aber wir wissen es
Que o futuro é um mistério que não cabe a nós
Dass die Zukunft ein Geheimnis ist, das uns nicht zusteht
E o passado é o presente e foi a nossa sorte
Und die Vergangenheit ist die Gegenwart und es war unser Glück
Sabe que o futuro é um mistério que não cabe a nós
Du weißt, dass die Zukunft ein Geheimnis ist, das uns nicht zusteht
Sabe, e a gente sabe
Du weißt es, und wir wissen es
Pede, amor, me chama, eu vou
Bitte, Liebling, ruf mich, ich komme
Demore o tempo que quiser
Lass dir Zeit, so viel du willst
Se vier, seja como for
Wenn du kommst, wie auch immer
Good sex, no stress, so easy
Guter Sex, kein Stress, so einfach
Pede, amor, me chama, eu vou
Bitte, Liebling, ruf mich, ich komme
Demore o tempo que quiser
Lass dir Zeit, so viel du willst
Se vier, seja como for
Wenn du kommst, wie auch immer
Good sex, no stress, so easy
Guter Sex, kein Stress, so einfach





Авторы: Fabiano Carvalho De Lacerda, Pedro Vasconcelos Cambraia, Thiago De Oliveira Cardoso E Silva, Arthur Machado Delamarque, Stenio Ribeiro Monteiro, Marina Assumpcao Miglio, Calvin Ferreira Delamarque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.