Lamparina - To Que To A Toa - перевод текста песни на немецкий

To Que To A Toa - Lamparinaперевод на немецкий




To Que To A Toa
Ich bin so was von frei
Eu que à toa, meu bem
Ich bin so was von frei, mein Schatz
Sabe numa boa, também
Weißt du, mir geht's auch gut
To querendo viver mais além
Ich will mehr erleben
De tudo que tem pra me dar
Als alles, was du mir zu geben hast
Eu que à toa, meu bem
Ich bin so was von frei, mein Schatz
Sabe numa boa, também
Weißt du, mir geht's auch gut
To querendo viver mais além
Ich will mehr erleben
De tudo que tem pra me dar
Als alles, was du mir zu geben hast
Até agora eu não vi (não vi)
Bis jetzt habe ich keinen (keinen)
Motivo pra nós (pra nós)
Grund für uns gesehen (für uns)
Você me dava tão pouco e tem
Du hast mir so wenig gegeben, und jetzt hast du
Motivo pra viver solto e eu vou bem
Einen Grund, frei zu leben, und mir geht es gut
Eu te falava em fugir (fugir)
Ich sprach davon, zu fliehen (fliehen)
Nós dois tão a sós (a sós)
Wir zwei ganz allein (allein)
Naquela ilha deserta ninguém podia ver nossos planos
Auf dieser einsamen Insel konnte niemand unsere Pläne sehen
Nu
Nackt
E a gente ficava nu
Und wir waren nackt
E eu fui perdendo o medo
Und ich verlor langsam die Angst
de saída, guarde um cartão postal
Ich bin weg, heb eine Postkarte auf
Nu
Nackt
E a gente ficava nu
Und wir waren nackt
E eu fui perdendo o medo
Und ich verlor langsam die Angst
de saída, guarde um cartão postal
Ich bin weg, heb eine Postkarte auf
Eu que à toa, meu bem
Ich bin so was von frei, mein Schatz
Sabe numa boa, também
Weißt du, mir geht's auch gut
To querendo viver mais além
Ich will mehr erleben
De tudo que tem pra me dar
Als alles, was du mir zu geben hast
Eu que à toa, meu bem
Ich bin so was von frei, mein Schatz
Sabe numa boa, também
Weißt du, mir geht's auch gut
To querendo viver mais além
Ich will mehr erleben
De tudo que tem pra me dar
Als alles, was du mir zu geben hast
Até agora eu não vi (não vi)
Bis jetzt habe ich keinen (keinen)
Motivo pra nós (pra nós)
Grund für uns gesehen (für uns)
Você me dava tão pouco e tem
Du hast mir so wenig gegeben, und jetzt hast du
Motivo pra viver solto e eu vou bem
Einen Grund, frei zu leben, und mir geht es gut
Eu te falava em fugir (fugir)
Ich sprach davon, zu fliehen (fliehen)
Nós dois tão a sós (a sós)
Wir zwei ganz allein (allein)
Naquela ilha deserta ninguém podia ver nossos planos
Auf dieser einsamen Insel konnte niemand unsere Pläne sehen
Nu
Nackt
E a gente ficava nu
Und wir waren nackt
E eu fui perdendo o medo
Und ich verlor langsam die Angst
de saída, guarde um cartão postal
Ich bin weg, heb eine Postkarte auf
Nu
Nackt
E a gente ficava nu
Und wir waren nackt
E eu fui perdendo o medo
Und ich verlor langsam die Angst
de saída, guarde um cartão postal
Ich bin weg, heb eine Postkarte auf
Eu que à toa, meu bem
Ich bin so was von frei, mein Schatz
Sabe numa boa, também
Weißt du, mir geht's auch gut
To querendo viver mais além
Ich will mehr erleben
De tudo que tem pra me dar
Als alles, was du mir zu geben hast
Eu que à toa, meu bem
Ich bin so was von frei, mein Schatz
Sabe numa boa, também
Weißt du, mir geht's auch gut
To querendo viver mais além
Ich will mehr erleben
De tudo que tem pra me dar
Als alles, was du mir zu geben hast





Авторы: Arthur Machado Delamarque, Iuri Rio Branco, Marina Assumpção Miglio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.