Текст и перевод песни Lamparina - Metarreflexo
Eu
vi
amor
pequeno
bem
lá
no
riso
do
abismo
do
que
é
louco
Я
увидел
маленькую
любовь
прямо
в
улыбке
бездны
безумия,
E
o
tempo
é
curto
e
pouco
pra
tanta
beleza
livre
И
время
коротко
и
мало
для
такой
свободной
красоты,
Guardada
nos
dias
longos
em
torno
dos
meus
ouvidos
Хранимой
в
долгих
днях
вокруг
моих
ушей,
Já
são
multicoloridos
os
meus
desejos
Мои
желания
уже
многоцветны.
Eu
acordei
parada
no
que
é
solto
despertei
desejo
morto
Я
проснулась,
застыв
в
том,
что
свободно,
разбудила
мертвое
желание,
Sem
saliva
a
selva
regra
de
três
pro
que
é
oco
Без
слюны
джунгли
- правило
трех
для
того,
что
пусто,
Calafrios
na
lembrança
vulcanizam
a
libido
Мурашки
на
коже
от
воспоминаний
вулканизируют
либидо,
Já
são
multicoloridos
os
meus
desejos
Мои
желания
уже
многоцветны.
Enlacei
um
quarto
das
cores
na
Lua
Я
сплела
комнату
из
цветов
на
Луне,
Derramei
as
luzes
numa
noite
escura
Пролила
свет
в
темную
ночь,
Faísca
no
mar
cabelo
vento
lento
volta
pra
Искра
в
море,
волосы,
медленный
ветер,
возвращайся
к
Faminto
na
morte
do
espelho
que
dança
com
a
água
Голодному
в
смерти
зеркала,
танцующего
с
водой.
E
os
mares
abertos
do
uirapuru
И
открытые
моря
уирапуру,
Uma
sombra
anedota
Тень-анекдот,
E
convidam
a
todos
pra
dançar
um
maracatu
И
приглашают
всех
станцевать
маракату.
(Margens
verdes,
idas
e
vindas
na
praia
do
sul,
é
a
marcha
azul)
(Зеленые
берега,
туда
и
обратно
по
южному
пляжу,
это
голубой
марш.)
Eu
vi
amor
pequeno
bem
lá
no
riso
do
abismo
do
que
é
louco
Я
увидел
маленькую
любовь
прямо
в
улыбке
бездны
безумия,
E
o
tempo
é
curto
e
pouco
pra
tanta
beleza
livre
И
время
коротко
и
мало
для
такой
свободной
красоты,
Guardada
nos
dias
longos
em
torno
dos
meus
ouvidos
Хранимой
в
долгих
днях
вокруг
моих
ушей,
Já
são
multicoloridos
os
meus
desejos
Мои
желания
уже
многоцветны.
Enlacei
um
quarto
das
cores
na
Lua
Я
сплела
комнату
из
цветов
на
Луне,
Derramei
as
luzes
numa
noite
escura
Пролила
свет
в
темную
ночь,
Faísca
no
mar
cabelo
vento
lento
volta
pra
Искра
в
море,
волосы,
медленный
ветер,
возвращайся
к
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Machado Delamarque, Calvin Ferreira Delamarque, Mariana Almeida Prado Cavanellas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.