Текст и перевод песни Lamuzgueule feat. Jenova Collective - Rodéo
Rodéo
rodéo
rodéo
rodéo
rodéodéo
Rodeo
rodeo
rodeo
rodeo
rodeo
rodeo
Rororororo
rodéo
Ro-ro-ro-rodeo
Ce
soir
j'envoie
valser,
ce
qui
nous
retient
Tonight
I
send
the
waltz
that
holds
us
back
J'veut
pas
m'coucher,
j'traine
des
pieds
et
je
prend
ta
main
I
don't
want
to
sleep,
I
drag
my
feet
and
take
your
hand
On
ne
sait
pas
où
aller,
c'est
pas
maintenant
qu'on
sera
vieux
We
don't
know
where
to
go,
it's
not
now
that
we'll
be
old
J'ai
cherché
de
lieux
en
lieux,
des
yeux
à
deux
c'est
mieux
I
searched
from
place
to
place,
eyes
with
two
are
better
A-à
coup
de
mégaphone,
sans
mon
téléphone
With
a
megaphone,
without
my
phone
(Mon
coeur
mon
corps)
(My
heart
my
body)
Tout
ça
s'emballe
à
l'heure
du
bal
Everything
takes
off
at
the
hour
of
the
ball
Nos
jambes
sont
fatiguées,
faudrait
quand
même
les
ranimer
Our
legs
are
tired,
we
should
get
them
up
Revoir
le
monde
s'animer,
la
rue
se
réveiller
See
the
world
come
alive,
the
street
wake
up
J'aimerait
croiser
ta
route,
pour
qu'enfin
la
folie
m'écoute
I
would
like
to
cross
your
path,
so
that
madness
can
finally
listen
to
me
Prend
la
vie
comme
elle
vient,
redevenons
musiciens
Take
life
as
it
comes,
let's
become
musicians
again
Rodéooooo
rodéo
Rode-o
rodeo
Rorororororodéo
Ro-ro-ro-rodeo
Rodéooooo
rodéo
Rode-o
rodeo
Rodéo
rodédéoooo
Rodeo
rodeo
Rorororororodéo
Ro-ro-ro-rodeo
Ce
soir
j'envoie
valser
Tonight
I
send
the
waltz
Ce
qui
nous
retient
That
holds
us
back
J'veut
pas
m'coucher,
je
traine
des
pieds
et
je
prend
ta
main
I
don't
want
to
sleep,
I
drag
my
feet
and
take
your
hand
On
ne
sait
pas
où
aller,
c'est
pas
maintenant
qu'on
sera
vieux
We
don't
know
where
to
go,
it's
not
now
that
we'll
be
old
J'ai
cherché
de
lieux
en
lieux,
des
yeux
à
deux
c'est
mieux
I
searched
from
place
to
place,
eyes
with
two
are
better
à
coup
de
mégaphone,
sans
mon
téléphone
With
a
megaphone,
without
my
phone
(Mon
coeur
mon
corps)
(My
heart
my
body)
Tout
ça
s'emballe
à
l'heure
du
bal
Everything
takes
off
at
the
hour
of
the
ball
Nos
jambees
sont
fatiguées,
faudrait
quand
même
les
ranimer
Our
legs
are
tired,
we
should
get
them
up
Revoir
le
monde
s'animer,
la
rue
se
réveiller
See
the
world
come
alive,
the
street
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anais Laugier, Jenova Collective, Martin Lafay, Romain Deschamps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.