Текст и перевод песни Lan Anh - Gặp Nhau Trong Rừng Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gặp Nhau Trong Rừng Mơ
Meeting in the Dream Forest
Mặt
trời
hồng
lưng
vách
núi
The
sun
is
blushing
behind
the
mountain
Lững
lờ
làn
mây
trắng
Softly,
the
white
clouds
drift
Con
chim
gì
mà
hót
vui
What
bird
is
that,
singing
so
sweetly
Vang
cả
cánh
rừng
It
fills
the
forest
with
its
song
Vui
chân,
vui
chân,
ta
cùng
xuống
chợ
Let's
go
to
the
market,
merrily
Bướm
trắng
bay
quanh
bên
những
rừng
mơ
White
butterflies
flutter
around
the
plum
trees
Kìa
một
chàng
trai
mắt
sáng
từ
đường
mòn
vách
núi
Look!
A
young
man
with
bright
eyes,
coming
down
the
mountain
path
Anh
vui
gì
mà
sáo
bay
vang
cả
cánh
rừng
What
are
you
so
jubilant
about,
that
your
flute
fills
the
forest
with
melodies?
Vui
chân,
vui
chân,
Ta
cùng
xuống
chợ
Let's
go
to
the
market,
merrily
Bướm
trắng
bay
quanh
bên
những
rừng
mơ
White
butterflies
flutter
around
the
plum
trees
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
ngại
ngùng
gì
hỡi
em
Come
to
the
market,
why
are
you
so
shy,
my
dear?
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
xuống
chợ
với
em
Come
to
the
market,
come
to
the
market
with
me
Ái
là!
Chàng
trai
khôi
ngô
ghê!
My,
what
a
handsome
young
man!
Ô!
giọng
của
chàng
hay
quá
Oh!
Your
voice
is
so
sweet
Ớ.
mà
sáo
chàng
hay
quá!
Your
flute,
how
wonderful
it
plays!
Đường
xa
nắng
đổ
mà
chúng
em
vẫn
vui
Despite
the
sun
beating
down
upon
us
on
this
long
road,
we
are
still
cheerful
Chân
đi
bên
em,
mà
chẳng
nói
được
gì
I
walk
beside
you,
but
cannot
find
the
words
to
speak
Trong
ngực
em
(ái
là)
như
có
tiếng
ngựa
phi
In
my
heart
(oh
my)
it
feels
like
a
horse
is
galloping
Kìa
những
người
con
gái
có
nụ
cười
đẹp
quá
Look
at
those
maidens
with
their
beautiful
smiles
Em
vui
gì
mà
líu
lo
như
đàn
chim
trời
What
are
you
so
happy
about,
that
you
chirp
like
a
bird?
Mây
bay
lang
thang
trên
đỉnh
núi
xa
mờ
Clouds
wander
above
the
distant
mountain
peak
Anh
đây
như
mây
bên
túi
đầy
thơ
I
am
like
a
cloud,
my
pockets
full
of
poems
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
ngại
ngùng
gì
hỡi
em
Come
to
the
market,
why
are
you
so
shy,
my
dear?
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
xuống
chợ
với
em
Come
to
the
market,
come
to
the
market
with
me
Ái
là!
Chàng
trai
khôi
ngô
ghê
My,
what
a
handsome
young
man!
Ô!
giọng
của
nàng
hay
quá
Oh!
Your
voice
is
so
sweet
Ớ
ồ
ơ.
mà
sao
nàng
xinh
quá
My,
how
beautiful
you
are
Màu
xanh
tím
đỏ
nhảy
nhót
trong
mắt
em
The
colors
blue,
purple,
red
dance
in
your
eyes
Chân
đi
bên
em
mà
chẳng
nói
được
gì
I
walk
beside
you,
but
cannot
find
the
words
to
speak
Trong
ngực
em
ái
là
như
có
tiếng
ngựa
phi
In
my
heart
(oh
my)
it
feels
like
a
horse
is
galloping
Ô!
Chợ
của
mình
vui
quá!
Oh!
Our
market
is
so
lively!
Ô!
mà
sáo
chàng
hay
quá!
Oh,
how
sweetly
your
flute
plays!
Đường
xa
nắng
đổ
mà
chúng
em
vẫn
vui
Despite
the
sun
beating
down
upon
us
on
this
long
road,
we
are
still
cheerful
Chân
đi
bên
em
mà
chẳng
nói
được
gì
I
walk
beside
you,
but
cannot
find
the
words
to
speak
Trong
ngực
em
(ái
là)
như
có
tiếng
ngựa
phi
In
my
heart
(oh
my)
it
feels
like
a
horse
is
galloping
Mặt
trời
lặn
sau
vách
núi
The
sun
sets
behind
the
mountain
Chợ
về
chiều
đã
vắng
The
market
is
empty
at
dusk
Chia
tay
lòng
còn
vấn
vương
I
bid
you
farewell,
my
heart
still
filled
with
longing
Chưa
kịp
nói
năng
gì
But
before
I
could
speak
a
word
Hẹn
ngày
chợ
sau
tới
nhé
I
promise
to
meet
you
at
the
next
market
Lại
gặp
rừng
mơ
ấy
In
that
same
dream
forest
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
On
that
same
mountain
path
Bóng
nàng
xa
mờ
Your
figure
fades
into
the
distance
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
On
that
same
mountain
path
Bóng
chàng
xa
mờ
Your
figure
fades
into
the
distance
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
On
that
same
mountain
path
Bóng
người
mờ
xa...
️
Your
figure
fades
away...
️
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.