Текст и перевод песни Lan Anh - Gặp Nhau Trong Rừng Mơ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gặp Nhau Trong Rừng Mơ
Встреча в лесу грез
Mặt
trời
hồng
lưng
vách
núi
Розовое
солнце
на
склоне
горы
Lững
lờ
làn
mây
trắng
Лениво
плывут
белые
облака
Con
chim
gì
mà
hót
vui
Какая-то
птица
радостно
поет
Vang
cả
cánh
rừng
Разносится
по
всему
лесу
Vui
chân,
vui
chân,
ta
cùng
xuống
chợ
Веселей,
веселей,
пойдем
вместе
на
рынок
Bướm
trắng
bay
quanh
bên
những
rừng
mơ
Белые
бабочки
порхают
вокруг
абрикосовых
рощ
Kìa
một
chàng
trai
mắt
sáng
từ
đường
mòn
vách
núi
Вот
юноша
с
сияющими
глазами
спускается
по
горной
тропе
Anh
vui
gì
mà
sáo
bay
vang
cả
cánh
rừng
Чему
ты
радуешься,
что
твоя
флейта
разносится
по
всему
лесу?
Vui
chân,
vui
chân,
Ta
cùng
xuống
chợ
Веселей,
веселей,
пойдем
вместе
на
рынок
Bướm
trắng
bay
quanh
bên
những
rừng
mơ
Белые
бабочки
порхают
вокруг
абрикосовых
рощ
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
ngại
ngùng
gì
hỡi
em
На
рынок,
на
рынок,
чего
же
ты
стесняешься?
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
xuống
chợ
với
em
На
рынок,
на
рынок,
пойдем
со
мной
на
рынок
Ái
là!
Chàng
trai
khôi
ngô
ghê!
Ах!
Какой
статный
юноша!
Ô!
giọng
của
chàng
hay
quá
О!
Как
прекрасно
ты
играешь!
Ớ.
mà
sáo
chàng
hay
quá!
Ох.
Как
чудесно
звучит
твоя
флейта!
Đường
xa
nắng
đổ
mà
chúng
em
vẫn
vui
Дорога
дальняя,
солнце
палит,
но
нам
все
равно
весело
Chân
đi
bên
em,
mà
chẳng
nói
được
gì
Иду
рядом
с
тобой,
но
не
могу
вымолвить
ни
слова
Trong
ngực
em
(ái
là)
như
có
tiếng
ngựa
phi
В
моей
груди
(ах)
словно
скачут
кони
Kìa
những
người
con
gái
có
nụ
cười
đẹp
quá
Смотри,
какие
красивые
улыбки
у
девушек
Em
vui
gì
mà
líu
lo
như
đàn
chim
trời
Чему
я
радуюсь,
что
щебечу,
как
птичка?
Mây
bay
lang
thang
trên
đỉnh
núi
xa
mờ
Облака
плывут
над
далекой
вершиной
горы
Anh
đây
như
mây
bên
túi
đầy
thơ
А
я
словно
облако,
моя
сумка
полна
стихов
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
ngại
ngùng
gì
hỡi
em
На
рынок,
на
рынок,
чего
же
ты
стесняешься?
Xuống
chợ,
xuống
chợ,
xuống
chợ
với
em
На
рынок,
на
рынок,
пойдем
со
мной
на
рынок
Ái
là!
Chàng
trai
khôi
ngô
ghê
Ах!
Какой
статный
юноша!
Ô!
giọng
của
nàng
hay
quá
О!
Как
прекрасно
ты
поешь!
Ớ
ồ
ơ.
mà
sao
nàng
xinh
quá
Ох.
И
как
же
ты
красива!
Màu
xanh
tím
đỏ
nhảy
nhót
trong
mắt
em
Синий,
фиолетовый,
красный
– все
цвета
танцуют
в
моих
глазах
Chân
đi
bên
em
mà
chẳng
nói
được
gì
Иду
рядом
с
тобой,
но
не
могу
вымолвить
ни
слова
Trong
ngực
em
ái
là
như
có
tiếng
ngựa
phi
В
моей
груди,
ах,
словно
скачут
кони
Ô!
Chợ
của
mình
vui
quá!
О!
Как
весело
на
нашем
рынке!
Ô!
mà
sáo
chàng
hay
quá!
О!
Как
чудесно
звучит
твоя
флейта!
Đường
xa
nắng
đổ
mà
chúng
em
vẫn
vui
Дорога
дальняя,
солнце
палит,
но
нам
все
равно
весело
Chân
đi
bên
em
mà
chẳng
nói
được
gì
Иду
рядом
с
тобой,
но
не
могу
вымолвить
ни
слова
Trong
ngực
em
(ái
là)
như
có
tiếng
ngựa
phi
В
моей
груди
(ах)
словно
скачут
кони
Mặt
trời
lặn
sau
vách
núi
Солнце
садится
за
гору
Chợ
về
chiều
đã
vắng
Рынок
пустеет
к
вечеру
Chia
tay
lòng
còn
vấn
vương
Прощаемся,
а
в
сердце
тоска
Chưa
kịp
nói
năng
gì
Не
успели
ничего
сказать
друг
другу
Hẹn
ngày
chợ
sau
tới
nhé
Увидимся
на
следующем
рынке
Lại
gặp
rừng
mơ
ấy
Вновь
встретимся
в
том
лесу
грез
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
На
горной
тропе
высоко
в
горах
Bóng
nàng
xa
mờ
Твой
силуэт
исчезает
вдали
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
На
горной
тропе
высоко
в
горах
Bóng
chàng
xa
mờ
Твой
силуэт
исчезает
вдали
Trên
con
đường
mòn
núi
cao
На
горной
тропе
высоко
в
горах
Bóng
người
mờ
xa...
️
Силуэты
исчезают
вдали...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.