Lan Anh - Không Bao Giờ Quên Anh - перевод текста песни на немецкий

Không Bao Giờ Quên Anh - Lan Anhперевод на немецкий




Không Bao Giờ Quên Anh
Ich vergesse dich nie
Tôi viết lên đây với tất cả chân thành của lòng tôi trao anh
Ich schreibe dies hier mit all der Aufrichtigkeit meines Herzens, die ich dir gebe
Ngày nào đã quen nhau, chung hướng đời
An jenem Tag, als wir uns kennenlernten, weil wir den gleichen Weg im Leben teilten
Mình trót trao nhau nụ cười
Wir schenkten uns ein Lächeln
tình yêu đó, tôi đem ép trong tim
Diese Liebe verschloss ich in meinem Herzen
bụi thời gian làm mờ đi kỷ niêm của hai chúng mình
Auch wenn der Staub der Zeit die Erinnerungen an uns beide verblassen lässt
Tôi cũng không bao giờ quên anh
Ich werde dich trotzdem niemals vergessen
Không bao giờ quên anh
Niemals vergesse ich dich
Cho đến hôm nay
Bis zum heutigen Tag
Với nức nở nghẹn ngào
Mit ersticktem Schluchzen
Mình mềm lòng xa nhau
Wir gaben nach und trennten uns
Còn đâu những đêm anh dìu tôi lối về
Wo sind die Nächte hin, in denen du mich nach Hause begleitet hast?
Buồn kể nhau nghe chuyện đời
Traurig erzählten wir uns Lebensgeschichten
Tình mình nay chết như úa thu rơi
Unsere Liebe ist nun tot wie welke Blätter, die im Herbst fallen
Đường trần mồ côi
Der irdische Weg ist einsam
Tôi lạnh lùng ôm kỷ niệm của hai chúng mình
Ich umarme allein die Erinnerung an uns beide
Ngơ ngác trong đêm trường
Verloren in der langen Nacht
Tôi chưa vơi niềm yêu thương
Meine Liebe hat noch nicht nachgelassen
Nhớ lúc chia phôi
Ich erinnere mich an den Abschied
Cầm tay chưa nói hết bao nhiêu niềm thương của tuổi xuân vừa tròn
Wir hielten Hände, konnten nicht all die Liebe unserer jungen Jahre ausdrücken
Xa nhau
Getrennt
Mấy người không buồn không nhớ
Wer wäre da nicht traurig, wer würde nicht vermissen?
Xót xa cho tình yêu
Wie schade um die Liebe
Nuối tiếc xa xôi
Sehnsüchtiges Bedauern
Ngày xưa anh nói vẫn yêu em nghìn năm, vẫn đợi em trọn đời
Früher sagtest du, du würdest mich tausend Jahre lieben, würdest dein ganzes Leben auf mich warten
Nhưng nay hết rồi, hai người hai lối lúc đêm buồn không anh?
Aber jetzt ist alles vorbei, zwei Menschen, zwei Wege. Bist du in traurigen Nächten allein?
Tôi gói yêu thương
Ich packe die Liebe ein
Xin trao trả ân tình về người tôi yếu mềm
Ich möchte die Zuneigung zurückgeben an den, der meine Schwäche ist
Đừng thương tiếc chi anh
Bedaure nichts, mein Liebster
Chuyện hai chúng mình giấc trong cuộc đời
Unsere Geschichte ist ein Traum im Leben
Tình mình nay chết
Unsere Liebe ist nun tot
Như úa thu rơi
Wie welke Blätter, die im Herbst fallen
Đường trần mồ côi
Der irdische Weg ist einsam
Tôi lạnh lùng ôm kỷ niệm của hai chúng mình
Ich umarme allein die Erinnerung an uns beide
Tuy đã xa nhau rồi
Obwohl wir schon getrennt sind
Nhưng không bao giờ quên anh.
Aber ich werde dich niemals vergessen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.