Текст и перевод песни Lan Anh - Toi Van Hat
Dòng
đời
trôi
cuồn
cuộn
theo
tháng
ngày
Жизнь
течет
месяц
за
месяцем
Nơi
bãi
bờ
còn
gọi
dấu
chân
xưa
Там,
где
берег
называется
старым
следом
Nghe
âm
vang
như
lời
của
những
mối
tình
Звучит
как
слова
любви.
Trong
tim
tôi
thì
thầm
bao
nỗi
nhớ
В
глубине
души
я
шептал
"ностальгия"
Rồi
mùa
đông
trở
lại
trong
lá
cành
Затем
зима
возвращается
в
листве
Nơi
góc
vườn
chợt
rụng
đóa
hoa
xưa
В
углу
сада
упал
старый
цветок.
Nơi
em
qua
rung
động
làn
gió
mơ
hồ
Там,
где
вы
проходите
мимо
смутной
вибрации
ветерка
Trên
tay
tôi
còn
lại
một
cánh
hồng
У
меня
в
руке
роза.
Tôi
vẫn
hát
dù
kỷ
niệm
đã
phai
nhòa
Я
все
еще
пою,
хотя
воспоминания
стираются
Lá
vẫn
rơi,
nỗi
thăng
trầm
vẫn
thế
Листья
все
еще
падают,
взлеты
и
падения
все
те
же.
Tôi
vẫn
hát
dù
cuộc
tình
đã
tan
rồi
Я
пою,
даже
несмотря
на
то,
что
любовь
ушла.
Một
lần
thôi,
sông
trôi
đi
mãi
mãi
Однажды
река
течет
вечно.
Về
đâu
gió
hỡi?
Откуда
дует
ветер?
Rồi
mùa
đông
trở
lại
trong
lá
cành
Затем
зима
возвращается
в
листве
Nơi
góc
vườn
chợt
rụng
đoá
hoa
xưa
Там,
где
в
углу
сада
внезапно
упал
старый
цветок
Nơi
em
qua
rung
động
làn
gió
mơ
hồ
Там,
где
вы
проходите
мимо
смутной
вибрации
ветерка
Trên
tay
tôi
còn
lại
một
cánh
hồng
У
меня
в
руке
роза.
Tôi
vẫn
hát
dù
kỷ
niệm
đã
phai
nhòa
Я
все
еще
пою,
хотя
воспоминания
стираются
Lá
vẫn
rơi,
nỗi
thăng
trầm
vẫn
thế
Листья
все
еще
падают,
взлеты
и
падения
все
те
же.
Tôi
vẫn
hát
dù
cuộc
tình
đã
tan
rồi
Я
пою,
даже
несмотря
на
то,
что
любовь
ушла.
Một
lần
thôi,
sông
trôi
đi
mãi
mãi
Однажды
река
течет
вечно.
Về
đâu
gió
hỡi?
Откуда
дует
ветер?
Mảnh
vườn
xưa
chỉ
còn
rơi
lá
vàng
В
старом
саду
падали
только
желтые
листья
Nơi
lối
mòn
ngập
ngừng
dấu
chân
em
Там,
где
тропа
обрывает
мои
следы
Cho
tôi
mơ
tìm
lại
về
chốn
êm
đềm
Позволь
мне
помечтать
о
том,
чтобы
найти
хорошее
место
Cho
tôi
mơ
một
bàn
tay
ấm
mềm
Позволь
мне
увидеть
во
сне
мягкую
теплую
руку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.