Текст и перевод песни Lana Del Rey vs Cedric Gervais - Young And Beautiful [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Remix Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young And Beautiful [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Remix Radio Edit
Молодая и красивая [Lana Del Rey vs. Cedric Gervais] - Cedric Gervais Remix Radio Edit
I've
seen
the
world
Я
повидала
мир,
Done
it
all,
had
my
cake
now
Испытала
всё,
попробовала
все
удовольствия,
Diamonds,
brilliant,
and
Bel-Air
now
Бриллианты,
блеск
и
Бель-Эйр
теперь
позади,
Hot
summer
nights,
mid-July
Жаркие
летние
ночи,
середина
июля,
When
you
and
I
were
forever
wild
Когда
мы
с
тобой
были
вечно
юны,
The
crazy
days,
the
city
lights
Безумные
дни,
городские
огни,
The
way
you'd
play
with
me
like
a
child
То,
как
ты
играл
со
мной,
как
с
ребенком.
Will
you
still
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I'm
no
longer,
young
and
beautiful?
Когда
я
больше
не
буду
молодой
и
красивой?
Will
you
still
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I
got
nothing
but
my
aching
soul?
Когда
у
меня
не
останется
ничего,
кроме
моей
изболевшейся
души?
I
know
you
will,
I
know
you
will
Я
знаю,
что
будешь,
я
знаю,
что
будешь,
I
know
that
you
will
Я
знаю,
что
ты
будешь.
Will
you
still
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I'm
no
longer
beautiful?
Когда
я
больше
не
буду
красивой?
I
know
you
will,
I
know
you
will
Я
знаю,
что
будешь,
я
знаю,
что
будешь,
I
know
that
you
will
Я
знаю,
что
ты
будешь.
I've
seen
the
world,
lit
it
up
as
my
stage
now
Я
повидала
мир,
осветила
его,
как
свою
сцену,
Channeling
angels
in,
the
new
age
now
Призывая
ангелов
в
новую
эру,
Hot
summer
days,
rock
and
roll
Жаркие
летние
дни,
рок-н-ролл,
The
way
you'd
play
for
me
at
your
show
То,
как
ты
играл
для
меня
на
своем
шоу,
And
all
the
ways
I
got
to
know
И
все
те
способы,
которыми
я
узнала
Your
pretty
face
and
electric
soul
Твое
милое
лицо
и
электрическую
душу.
Will
you
still
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I'm
no
longer
young
and
beautiful?
Когда
я
больше
не
буду
молодой
и
красивой?
Will
you
still
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I
got
nothing
but
my
aching
soul?
Когда
у
меня
не
останется
ничего,
кроме
моей
изболевшейся
души?
I
know
you
will,
I
know
you
will
Я
знаю,
что
будешь,
я
знаю,
что
будешь,
I
know
that
you
will
Я
знаю,
что
ты
будешь.
Will
you
still
love
me
Будешь
ли
ты
любить
меня,
When
I'm
no
longer
beautiful?
Когда
я
больше
не
буду
красивой?
I
know
you
will,
I
know
you
will
Я
знаю,
что
будешь,
я
знаю,
что
будешь,
I
know
that
you
will
Я
знаю,
что
ты
будешь.
I
know
you
will,
I
know
you
will
Я
знаю,
что
будешь,
я
знаю,
что
будешь,
I
know
that
you
will
Я
знаю,
что
ты
будешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICK NOWELS, ELIZABETH GRANT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.